Héctor "El Father" feat. Kartiel - Vacia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Héctor "El Father" feat. Kartiel - Vacia




Vacia
Пустая
No ha sido fácil acostumbrarme
Мне нелегко привыкнуть,
Se me ha hecho difícil conformarme
Мне трудно смириться
Con solo amarte en mis sueños
С тем, что люблю тебя только во снах,
Soñando que soy tu dueño
Мечтая, что ты моя.
Aun extraño la textura
Я всё ещё помню вкус
De tus labios
Твоих губ,
Tu cintura
Твою талию.
Esos ojitos mirándome
Эти глазки, смотрящие на меня,
Yo como un loco matándome
А я, как безумный, схожу с ума.
Y en mi cama nadie es como
И в моей постели никто не сравнится с тобой.
No he podido encontrar la mujer
Я не смог найти женщину,
Que dibuje mi cuerpo en cada rincón
Которая бы обрисовала мое тело в каждом уголке,
Sin que sobre un pedazo de piel
Не оставив ни кусочка кожи.
Y en mi cama nadie es como
И в моей постели никто не сравнится с тобой.
No he podido encontrar la mujer
Я не смог найти женщину,
Que dibuje mi cuerpo en cada rincón
Которая бы обрисовала мое тело в каждом уголке,
Sin que sobre un pedazo de piel
Не оставив ни кусочка кожи.
Me hace daño el hecho
Мне больно от того,
De no tenerte en mi lecho
Что тебя нет в моей постели.
Siento un vacío en el pecho
Я чувствую пустоту в груди.
Mami me siento deshecho
Детка, я чувствую себя разбитым.
Y ahí es que pienso
И тогда я думаю
En el bonito comienzo
О нашем прекрасном начале,
De este amor que fue intenso
Об этой любви, которая была такой сильной.
Si te perdí fue por menzo
Если я тебя потерял, то по своей глупости.
Quede en suspenso
Остались в подвешенном состоянии
Los besos que yo te daba
Поцелуи, которые я тебе дарил,
La forma en que yo te amaba
То, как я тебя любил,
Bastante bien te trataba
Как хорошо я к тебе относился.
Quede en suspenso
Остался в подвешенном состоянии
El hecho que fuiste mía
Тот факт, что ты была моей.
Me dejas aquí moribundo
Ты оставляешь меня здесь умирающим,
Triste
Грустным
Y sin tu compañía
И без твоей компании.
Y en mi cama nadie es como
И в моей постели никто не сравнится с тобой.
(No hay nadie, no hay nadie)
(Нет никого, нет никого)
Que me haga el amor como tu
Кто бы занимался любовью со мной, как ты.
(No hay nadie, no hay nadie)
(Нет никого, нет никого)
Que me ericé la piel como tu
Кто бы заставлял мою кожу покрываться мурашками, как ты.
(No hay nadie, no hay nadie)
(Нет никого, нет никого)
Que me haga sentir más que
Кто бы заставлял меня чувствовать больше, чем ты.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Y en mi cama nadie es como
И в моей постели никто не сравнится с тобой.
(No hay nadie, no hay nadie)
(Нет никого, нет никого)
Que me haga el amor como tu
Кто бы занимался любовью со мной, как ты.
(No hay nadie, no hay nadie)
(Нет никого, нет никого)
Que me ericé la piel como tu
Кто бы заставлял мою кожу покрываться мурашками, как ты.
(No hay nadie, no hay nadie)
(Нет никого, нет никого)
Que me haga sentir más que
Кто бы заставлял меня чувствовать больше, чем ты.
(No hay nadie)
(Нет никого)
No ha sido fácil acostumbrarme
Мне нелегко привыкнуть,
Se me ha hecho difícil conformarme
Мне трудно смириться
Con solo amarte en mis sueños
С тем, что люблю тебя только во снах,
Soñando que soy tu dueño
Мечтая, что ты моя.
Aun extraño la textura
Я всё ещё помню вкус
De tus labios
Твоих губ,
Tu cintura
Твою талию.
Y esos ojitos mirándome
И эти глазки, смотрящие на меня,
Yo como un loco matándome
А я, как безумный, схожу с ума.
Hoy converso con mi soledad
Сегодня я говорю со своим одиночеством.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Le pregunto sabes donde esta
Я спрашиваю его, знаешь ли ты, где она.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Me contesta que no volverá
Оно отвечает, что она не вернется.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Y a mi cama nunca llegara
И в мою постель она никогда не придет.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Y en mi cama nadie es como
И в моей постели никто не сравнится с тобой.
No he podido encontrar la mujer
Я не смог найти женщину,
Que dibuje mi cuerpo en cada rincón
Которая бы обрисовала мое тело в каждом уголке,
Sin que sobre un pedazo de piel
Не оставив ни кусочка кожи.
Y en mi cama nadie es como
И в моей постели никто не сравнится с тобой.
(No hay nadie, no hay nadie)
(Нет никого, нет никого)
Que me haga el amor como tu
Кто бы занимался любовью со мной, как ты.
(No hay nadie, no hay nadie)
(Нет никого, нет никого)
Que me ericé la piel como tu
Кто бы заставлял мою кожу покрываться мурашками, как ты.
(No hay nadie, no hay nadie)
(Нет никого, нет никого)
Que me haga sentir más que
Кто бы заставлял меня чувствовать больше, чем ты.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Y en mi cama nadie es como
И в моей постели никто не сравнится с тобой.
(No hay nadie, no hay nadie)
(Нет никого, нет никого)
Que me haga el amor como tu
Кто бы занимался любовью со мной, как ты.
(No hay nadie, no hay nadie)
(Нет никого, нет никого)
Que me ericé la piel como tu
Кто бы заставлял мою кожу покрываться мурашками, как ты.
(No hay nadie, no hay nadie)
(Нет никого, нет никого)
Que me haga sentir más que
Кто бы заставлял меня чувствовать больше, чем ты.
Hoy converso con mi soledad
Сегодня я говорю со своим одиночеством.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Le pregunto sabes donde esta
Я спрашиваю его, знаешь ли ты, где она.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Me contesta que no volverá
Оно отвечает, что она не вернется.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Y a mi cama nunca llegara
И в мою постель она никогда не придет.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Triste estoy solitario
Мне грустно, я одинок.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Con este amor que hace daño
С этой любовью, которая причиняет боль.
(No hay nadie)
(Нет никого)
No sabes cuanto te extraño
Ты не знаешь, как сильно я по тебе скучаю.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Vida vuelve
Любимая, вернись.
Por favor
Пожалуйста.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Que mi cama ya no aguanta
Моя кровать больше не выдерживает
Este dolor tan duro
Эту сильную боль.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Y sufro yo te, lo juro
И я страдаю, клянусь тебе.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Triste estoy agonizando
Мне грустно, я умираю.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Y tu no vas regresando
А ты не возвращаешься.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Le preguntaba a la luna por ti
Я спрашивал луну о тебе.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Me contesto que nunca volverás
Она ответила, что ты никогда не вернешься.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Cuando en la cama triste y soledad
Когда в постели грусть и одиночество,
(No hay nadie)
(Нет никого)
Porque me grita que no volverás
Потому что она кричит, что ты не вернешься.
Hey
Эй.
Con Yumba y Yoba
С Yumba и Yoba.
Yomo pa'
Yomo для
Pa' que te enamores
Чтобы ты влюбилась.
Ja, ja, ja, ja
Ха-ха-ха-ха.
Siempre somos nosotros
Это всегда мы.
Héctor El Father
Héctor El Father.
Hasta en bolero
Даже в болеро.
Los matamos
Мы убиваем их.
Con mi cuarto bate
С моей четвертой битой.
Dícelo Father
Скажи это, Father.
Este ya esta aprobao Naldo
Этот уже одобрен, Naldo.
Ja, ja, ja, ja
Ха-ха-ха-ха.
Y eso
И это.
Yomo
Yomo.
Ya creían que
Вы уже думали, что.
Gold Star Music
Gold Star Music.
Pa' que te enamores
Чтобы ты влюбилась.
Ja, ja, ja, ja
Ха-ха-ха-ха.
Princesa
Принцесса.
Ja, ja
Ха-ха.
Oíste
Слышишь.
Tiny Tunes
Tiny Tunes.
Nesty
Nesty.





Авторы: Cesar O Batista-escalera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.