Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
es
lo
que
pasa
que
el
piso
no
arranca?
Was
ist
los,
dass
der
Boden
nicht
startet?
Mujer
sin
grasa,
sin
transmisión,
sin
gasolina
Frau
ohne
Fett,
ohne
Getriebe,
ohne
Benzin
Sin
aceite
y
sin
motor
Ohne
Öl
und
ohne
Motor
Estás
más
enguañanga',
bendito
Du
bist
noch
mehr
am
Ende,
mein
Gott
Para
que
sufra
Damit
du
leidest
Sobre
tierra
dormida
Über
schlafender
Erde
Duramente
abatida
Hart
getroffen
Por
la
luz
del
sol
Vom
Licht
der
Sonne
Por
ahí
crucé
para
verte
a
ti
Dort
ging
ich
durch,
um
dich
zu
sehen
Nada
fue
la
distancia
Die
Entfernung
war
nichts
Con
mi
loca
esperanza
Mit
meiner
verrückten
Hoffnung
De
volverte
a
ver
Dich
wiederzusehen
Otra
vez
mujer
Noch
einmal,
Frau
Y
palabra
que
sí
Und
mein
Wort
darauf,
ja
Mira
cómo
te
encontré
Schau,
wie
ich
dich
fand
Convertida
en
mala
maña
Zu
einer
schlechten
Angewohnheit
geworden
No
hace
falta
ni
saber
Man
muss
nicht
mal
wissen
Por
qué
te
llaman
piraña
Warum
sie
dich
Piranha
nennen
Ay,
me
dirás
que
me
quieres
Ay,
du
wirst
mir
sagen,
dass
du
mich
liebst
Que
por
mi
tú
te
mueres
Dass
du
für
mich
stirbst
Una
y
otra
vez
Immer
und
immer
wieder
Oye,
mami,
y
total
para
qué
Hör
mal,
Mami,
und
wozu
das
Ganze?
(Arranca
de
aquí,
piraña
(Hau
ab
von
hier,
Piranha
Mujer
que
todo
lo
daña)
Frau,
die
alles
kaputt
macht)
Eh,
arranca
de
aquí,
piraña
Eh,
hau
ab
von
hier,
Piranha
Mujer
que
todo
lo
daña
Frau,
die
alles
kaputt
macht
(Arranca
de
aquí,
piraña
(Hau
ab
von
hier,
Piranha
Mujer
que
todo
lo
daña)
Frau,
die
alles
kaputt
macht)
Ay,
tu
mamá
me
dice
que
tú
no
te
bañas
Ay,
deine
Mutter
sagt
mir,
dass
du
dich
nicht
wäschst
Yo
no
sé
qué
tienes,
será
que
tienes
telarañas
Ich
weiß
nicht,
was
du
hast,
vielleicht
hast
du
Spinnweben
(Arranca
de
aquí,
piraña
(Hau
ab
von
hier,
Piranha
Mujer
que
todo
lo
daña)
Frau,
die
alles
kaputt
macht)
Y
no
me
vengas
con
boberas
Und
komm
mir
nicht
mit
Dummheiten
Si
no
me
quieres
dímelo
ahora,
por
qué
me
engañas
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
sag
es
mir
jetzt,
warum
betrügst
du
mich?
(Arranca
de
aquí,
piraña
(Hau
ab
von
hier,
Piranha
Mujer
que
todo
lo
daña)
Frau,
die
alles
kaputt
macht)
Ay,
que
la
piraña
es
una
jeva
Ay,
dass
die
Piranha
'ne
Tussi
ist
Oye,
que
tiene
muchas
malas
mañas
Hör
mal,
die
viele
schlechte
Angewohnheiten
hat
Mira,
te
estás
fumando
las
cáscaras
de
guineos
otra
vez
Schau,
du
rauchst
schon
wieder
Bananenschalen
Eh,
arranca
de
aquí
piraña
Eh,
hau
ab
von
hier,
Piranha
Mujer
que
a
los
hombres
engañas
Frau,
die
die
Männer
betrügt
(Arranca
de
aquí,
piraña
(Hau
ab
von
hier,
Piranha
Mujer
que
todo
lo
daña)
Frau,
die
alles
kaputt
macht)
Oye,
yo
era
bueno
contigo
Hör
mal,
ich
war
gut
zu
dir
Demasiado
de
bueno,
por
ti
cortaba
la
caña
Zu
gut,
für
dich
habe
ich
Zuckerrohr
geschnitten
(Arranca
de
aquí,
piraña
(Hau
ab
von
hier,
Piranha
Mujer
que
todo
lo
daña)
Frau,
die
alles
kaputt
macht)
Y
no
me
vengas
con
boberas,
cosa
buena
de
mi
vida
Und
komm
mir
nicht
mit
Dummheiten,
du
Gutes
in
meinem
Leben
Óyeme-e,
¿por
qué
me
engañas?
Hör
mir
zu-u,
warum
betrügst
du
mich?
(Arranca
de
aquí,
piraña
(Hau
ab
von
hier,
Piranha
Mujer
que
todo
lo
daña)
Frau,
die
alles
kaputt
macht)
Ay,
telarañas,
no
tiene
telarañas
Ay,
Spinnweben,
sie
hat
keine
Spinnweben
No
tiene,
no
tiene,
pero
no
tiene
telarañas
Sie
hat
keine,
hat
keine,
aber
sie
hat
keine
Spinnweben
(Arranca
de
aquí,
piraña
(Hau
ab
von
hier,
Piranha
Mujer
que
todo
lo
daña)
Frau,
die
alles
kaputt
macht)
Oye,
escóndete,
escóndete
Hör
mal,
versteck
dich,
versteck
dich
Que
allá
viene
la
piraña
Denn
da
kommt
die
Piranha
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.