Текст и перевод песни Willie Colón feat. Héctor Lavoe - El Día De Mi Suerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Día De Mi Suerte
The Day of My Luck
¡Pronto
llegará...!
It
will
come
soon...!
¡El
día
de
mi
suerte!
The
day
of
my
luck!
¡Sé
que
antes
de
mi
muerte!
I
know
before
I
die!
¡Seguro
que
mi
suerte
cambiará!
Surely
my
luck
will
change!
(Pronto
llegará...)
(It
will
come
soon...)
(El
día
de
mi
suerte)
(The
day
of
my
luck)
(Sé
que
antes
de
mi
muerte)
(I
know
before
I
die)
(Seguro
que
mi
suerte
cambiará)
(Surely
my
luck
will
change)
Cuando
niño
mi
mamá
se
murió
When
I
was
a
child,
my
mother
died
Solito
con
el
viejo
me
dejó
She
left
me
alone
with
my
old
man
Me
dijo,
solo
nunca
quedarás
She
told
me,
you'll
never
be
alone
Porque
él
no
esperaba
una
enfermedad
Because
he
wasn't
expecting
an
illness
A
los
diez
años
papá
se
murió
At
ten
years
old,
my
father
died
Se
fue
con
mamá
para
el
más
allá
He
went
with
mom
to
the
beyond
Y
la
gente
decían
al
verme
llorar
And
people
would
say
when
they
saw
me
cry
No
llores
nene
que
tu
suerte
cambiará
Don't
cry,
kid,
your
luck
will
change
Y
¿cuándo
será?
And
when
will
that
be?
(Pronto
llegará...)
(It
will
come
soon...)
(El
día
de
mi
suerte)
(The
day
of
my
luck)
(Sé
que
antes
de
mi
muerte)
(I
know
before
I
die)
(Seguro
que
mi
suerte
cambiará)
(Surely
my
luck
will
change)
- ¡Óyeme!
- Listen
to
me!
(Pronto
llegará...)
(It
will
come
soon...)
(El
día
de
mi
suerte)
(The
day
of
my
luck)
(Sé
que
antes
de
mi
muerte)
(I
know
before
I
die)
(Seguro
que
mi
suerte
cambiará)
(Surely
my
luck
will
change)
Esperando
mi
suerte
quedé
yo
I
was
left
waiting
for
my
luck
Pero
mi
vida
otro
rumbo
cogió
But
my
life
took
another
course
Sobreviviendo
en
una
realidad
Surviving
in
a
reality
De
la
cual
yo
no
podía
ni
escapar
From
which
I
couldn't
even
escape
Para
comer
hay
que
buscarse
el
real
To
eat
you
have
to
find
the
real
Aunque
sea
una
regla
de
la
sociedad
Even
if
it's
a
rule
of
society
A
la
cárcel
describe
mi
amistad
To
jail
describes
my
friendship
No
te
apures
que
tu
suerte
cambiará
Don't
worry,
your
luck
will
change
¡Oye
verás!
Hey,
you'll
see!
(Pronto
llegará...)
(It
will
come
soon...)
(El
día
de
mi
suerte)
(The
day
of
my
luck)
(Sé
que
antes
de
mi
muerte)
(I
know
before
I
die)
(Seguro
que
mi
suerte
cambiará)
(Surely
my
luck
will
change)
(Pronto
llegará...)
(It
will
come
soon...)
(El
día
de
mi
suerte)
(The
day
of
my
luck)
(Sé
que
antes
de
mi
muerte)
(I
know
before
I
die)
(Seguro
que
mi
suerte
cambiará)
(Surely
my
luck
will
change)
Ahora
me
encuentro
aquí
en
mi
soledad
Now
I
find
myself
here
in
my
solitude
Pensando,
qué
de
mi
vida
será
Thinking,
what
will
become
of
my
life
No
tengo
sitio
dónde
regresar
I
have
no
place
to
return
to
Y
tampoco
a
nadie
quiero
ocupar
And
I
don't
want
to
bother
anyone
either
Si
el
destino
me
vuelve
a
traicionar
If
fate
betrays
me
again
Te
juro
que
no
puedo
fracasar
I
swear
I
can't
fail
Estoy
cansado
de
tanto
esperar
I'm
tired
of
waiting
so
long
Y
estoy
seguro
que
mi
suerte
cambiará
And
I'm
sure
my
luck
will
change
Y
¿cuándo
será?
And
when
will
that
be?
(Pronto
llegará...)
(It
will
come
soon...)
(El
día
de
mi
suerte)
(The
day
of
my
luck)
(Sé
que
antes
de
mi
muerte)
(I
know
before
I
die)
(Seguro
que
mi
suerte
cambiará)
(Surely
my
luck
will
change)
(Pronto
llegará...)
(It
will
come
soon...)
(El
día
de
mi
suerte)
(The
day
of
my
luck)
(Sé
que
antes
de
mi
muerte)
(I
know
before
I
die)
(Seguro
que
mi
suerte
cambiará)
(Surely
my
luck
will
change)
Sufrí
la
parte
de
mi
vida
ya
I've
already
suffered
my
part
of
life
Sin
un
complejo
de
inferioridad
Without
an
inferiority
complex
Por
eso,
no
me
canso
de
esperar
That's
why
I
don't
get
tired
of
waiting
Pues
un
día
Dios
a
mi
me
ayudará
Because
one
day
God
will
help
me
Y
el
día
que
eso
suceda
escuche
usted
And
the
day
that
happens,
listen
to
me
A
todo
el
mundo
yo
le
ayudaré
I
will
help
everyone
Porque
tarde
o
temprano
usted
verá
Because
sooner
or
later
you
will
see
Cómo
el
día
de
mi
suerte
llegará
How
the
day
of
my
luck
will
come
Y
ya
lo
verá
And
you'll
see
it
- Cógeme,
que
voy
sin
"Jockey"
- Catch
me,
I'm
going
without
a
"Jockey"
(Pronto
llegará...)
(It
will
come
soon...)
(El
día
de
mi
suerte)
(The
day
of
my
luck)
(Sé
que
antes
de
mi
muerte)
(I
know
before
I
die)
(Seguro
que
mi
suerte
cambiará)
(Surely
my
luck
will
change)
(Pronto
llegará...)
(It
will
come
soon...)
(El
día
de
mi
suerte)
(The
day
of
my
luck)
(Sé
que
antes
de
mi
muerte)
(I
know
before
I
die)
(Seguro
que
mi
suerte
cambiará)
(Surely
my
luck
will
change)
Muchas
veces
me
pongo
a
contemplar
Many
times
I
start
to
contemplate
Que
yo
nunca
a
nadie
le
he
hecho
mal
That
I
have
never
done
anyone
wrong
¿Por
qué
la
vida
así
me
ha
de
tratar?
Why
does
life
have
to
treat
me
like
this?
Si
lo
que
busco
es
la
felicidad
If
what
I'm
looking
for
is
happiness
Trato
de
complacer
la
humanidad
I
try
to
please
humanity
Pero
mi
dicha
aquí
ha
sido
fatal
But
my
joy
here
has
been
fatal
No
pierdo
la
esperanza
de
luchar
I
don't
lose
hope
to
fight
Y
seguro
que
mi
suerte
cambiará
And
surely
my
luck
will
change
Pero
¿cuándo
será?
But
when
will
that
be?
(Pronto
llegará...)
(It
will
come
soon...)
(El
día
de
mi
suerte)
(The
day
of
my
luck)
(Sé
que
antes
de
mi
muerte)
(I
know
before
I
die)
(Seguro
que
mi
suerte
cambiará)
(Surely
my
luck
will
change)
(Pronto
llegará...)
(It
will
come
soon...)
(El
día
de
mi
suerte)
(The
day
of
my
luck)
(Sé
que
antes
de
mi
muerte)
(I
know
before
I
die)
(Seguro
que
mi
suerte
cambiará)
(Surely
my
luck
will
change)
Esperando
la
vida
he
de
pasar
I
have
to
spend
my
life
waiting
Este
martirio
no
podré
aguantar
I
won't
be
able
to
endure
this
martyrdom
Y
pregunto
hasta
cuando
durará
And
I
ask
how
long
it
will
last
Tal
vez
sí
lo
podré
sobrellevar
Maybe
I
can
bear
it
Si
el
destino
me
vuelve
a
traicionar
If
fate
betrays
me
again
Te
juro
que
no
puedo
fracasar
I
swear
I
can't
fail
Estoy
cansado
de
tanto
esperar
I'm
tired
of
waiting
so
long
Y
estoy
seguro
que
mi
suerte
cambiará
And
I'm
sure
my
luck
will
change
Pero
¿cuándo
será?...
But
when
will
that
be?...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.