Текст и перевод песни Héctor Lavoe - Juanito Alimaña
Juanito Alimaña
Juanito the Crook
La
calle
es
una
selva
de
cemento
The
street
is
a
jungle
of
concrete,
Y
de
fieras
salvajes,
cómo
no
And
wild
beasts,
of
course,
Ya
no
hay
quien
salga
loco
de
contento
No
one
walks
around
crazy
with
joy
anymore,
Donde
quiera
te
espera
lo
peor
Everywhere
the
worst
awaits
you,
Donde
quiera
te
espera
lo
peor
Everywhere
the
worst
awaits
you.
Juanito
Alimaña
con
mucha
maña
llega
al
mostrador
Juanito
the
Crook,
with
great
skill,
reaches
the
counter,
Saca
su
cuchillo
sin
preocupación
Pulls
out
his
knife
without
a
worry,
Dice
que
le
entreguen
la
registradora
He
demands
they
hand
over
the
register,
Saca
las
billetes,
saca
un
pistolón.
¡Pum!
Takes
the
bills,
pulls
out
a
big
gun.
Boom!
Sale
como
el
viento
en
su
disparada
He
takes
off
like
the
wind
in
his
escape,
Y
aunque
ya
lo
vieron
nadie
ha
visto
nada
And
even
though
they
saw
him,
nobody
saw
a
thing,
Juanito
Alimaña
pa'
la
fechoría
se
toma
su
caña
Juanito
the
Crook,
for
his
misdeeds,
takes
his
rum,
Fabrica
su
orgía.
Manufactures
his
orgy.
La
gente
le
teme
por
que
es
de
cuidado
People
fear
him
because
he's
dangerous,
Pa'
meterle
mano
hay
que
ser
un
bravo
To
catch
him
you
have
to
be
brave,
Si
lo
meten
preso
sale
al
otro
día
If
they
put
him
in
jail,
he's
out
the
next
day,
Porque
un
primo
suyo
'tá
en
la
policía.
Because
a
cousin
of
his
is
on
the
police
force.
Juanito
Alimaña
si
tiene
maña
es
malicia
viva
Juanito
the
Crook,
if
he
has
skill,
is
living
malice,
Y
siempre
se
alinea
con
el
que
está
arriba
And
always
aligns
himself
with
those
at
the
top,
Y
aunque
a
medio
mundo
le
robó
su
plata
And
even
though
he
stole
their
money
from
half
the
world,
Todos
lo
comentan
nadie
lo
delata
Everyone
talks
about
it,
nobody
snitches,
Y
aunque
a
todo
el
mundo
le
robó
la
plata
And
even
though
he
stole
their
money
from
everyone,
Todos
lo
comentan
nadie
lo
delata...
Everyone
talks
about
it,
nobody
snitches...
A
la
la
ley
ley
ley
ley
To
the
law
law
law
law
En
su
mundo
mujeres,
fumada,
y
caña
atracando
vive
Juanito
Alimaña
In
his
world
of
women,
smoke,
and
rum,
Juanito
the
Crook
lives
by
robbing.
Cuando
él
era
muchachito
When
he
was
a
little
boy,
Las
cositas
que
pedía...
The
little
things
he
asked
for...
Y
si
tú
no
se
las
daba,
las
mangaba,
And
if
you
didn't
give
them
to
him,
he'd
steal
them,
Como
quiera
la
cogía
He'd
get
them
one
way
or
another.
En
su
mundo
mujeres,
fumada,
y
caña
atracando
vive
Juanito
Alimaña
In
his
world
of
women,
smoke,
and
rum,
Juanito
the
Crook
lives
by
robbing.
Ese...
ese
tumba
lo
que
ve
That...
that
one
takes
down
what
he
sees,
Si
lo
ve
mal
puesto,
If
he
sees
it's
poorly
guarded,
Anda
cuida
tu
cartera,
Go
on,
watch
your
wallet,
Ese
sí
que
sabe
de
eso
That
one
really
knows
his
stuff.
En
su
mundo
mujeres,
fumada,
y
caña
(atracando)
In
his
world
of
women,
smoke,
and
rum,
(robbing)
Atracando
(atracando)
vive
Juanito
Alimaña
Robbing
(robbing)
lives
Juanito
the
Crook.
Si
el
otro
día
lo
encontré
I
ran
into
him
the
other
day,
Y
guilla'o,
él
me
decía
And
acting
tough,
he
told
me,
Tumba
aquí
lo
que
tú
quieras
Take
down
whatever
you
want
here,
Pues
mi
primo
es
policía
Because
my
cousin
is
a
cop.
En
su
mundo
mujeres,
fumada,
y
caña
(ese
es)
In
his
world
of
women,
smoke,
and
rum,
(that's
him)
Atracando
(ese
es)
vive
Juanito
Alimaña
Robbing
(that's
him)
lives
Juanito
the
Crook.
Oye...
como
alma
que
lleva
el
diablo
Hey...
like
a
soul
carried
by
the
devil,
Se
tira
su
disparada
He
makes
his
escape,
Y
aunque
la
gente
lo
vieron
And
even
though
people
saw
him,
No
lo
ratean
porque
nadie
ha
visto
nada
They
don't
rat
him
out
because
nobody
saw
a
thing.
En
su
mundo
mujeres,
fumada,
y
caña
atracando
vive
Juanito
Alimaña
In
his
world
of
women,
smoke,
and
rum,
Juanito
the
Crook
lives
by
robbing.
El
rey
de
las
fechorías
The
king
of
misdeeds,
Ayer
me
dijo
Facundo
Facundo
told
me
yesterday,
Todo
el
mundo
lo
conoce,
Everyone
knows
him,
óyeme,
en
el
bajo
mundo
Listen
to
me,
in
the
underworld.
En
su
mundo
mujeres,
fumada,
y
caña
atracando
vive
Juanito
Alimaña
In
his
world
of
women,
smoke,
and
rum,
Juanito
the
Crook
lives
by
robbing.
Mira
mira
le
las
manos
Look,
look
at
his
hands,
En
ellas
no
tiene
un
callito
He
doesn't
have
a
single
callus,
Ese
nunca
ha
trabajado
He's
never
worked
a
day,
Y
siempre
anda
bien
bonito
And
always
looks
sharp.
En
su
mundo
mujeres,
fumada,
y
caña
atracando
vive
Juanito
Alimaña
In
his
world
of
women,
smoke,
and
rum,
Juanito
the
Crook
lives
by
robbing.
Oye,
ayer
él
iba
muy
triste
Hey,
yesterday
he
was
very
sad,
Y
llorando
así
bajaba
And
crying
like
that
he
went
down,
Vengo
de
un
velorio,
brother,
I'm
coming
from
a
wake,
brother,
El
de
Pedrito
Navajas
The
one
for
Pedrito
Navajas.
En
su
mundo
mujeres,
fumada,
y
caña
atracando
vive
Juanito
Alimaña
In
his
world
of
women,
smoke,
and
rum,
Juanito
the
Crook
lives
by
robbing.
Mira,
la
gente
le
teme
al
tipo
Look,
people
are
afraid
of
the
guy,
Porque
el
hombre
es
de
cuidado
Because
the
man
is
dangerous,
Díganme
a
quién
en
el
barrio
Tell
me
who
in
the
neighborhood,
Los
chavos
él
no
le
ha
tumbado
He
hasn't
taken
money
from.
En
su
mundo
mujeres,
fumada,
y
caña
atracando
vive
Juanito
Alimaña
In
his
world
of
women,
smoke,
and
rum,
Juanito
the
Crook
lives
by
robbing.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CURET ALONSO CATALINO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.