Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Que
es
lo
que
pasa
que
el
piso
no
arranca,
"Was
ist
los,
dass
der
Motor
nicht
anspringt,
Mujer
sin
grasa,
sin
transmisión,
sin
gasolina
Frau
ohne
Schmiere,
ohne
Getriebe,
ohne
Benzin
Sin
aceite
y
sin
motor,
estás
más
esmuañanga'
Ohne
Öl
und
ohne
Motor,
du
bist
völlig
hinüber'
¡bendito!...
para
que
sufras".
Verdammt!...
damit
du
leidest".
Sobre
tierra
dormida
Über
schlafender
Erde
Duramente
abatida
Schwer
getroffen
Por
la
luz
del
sol,
Vom
Licht
der
Sonne,
Por
ahí
crucé,
para
verte
a
tí.
Dort
ging
ich
hinüber,
um
dich
zu
sehen.
Nada
fué
la
distancia
Die
Entfernung
war
nichts
Con
mi
loca
esperanza
Mit
meiner
verrückten
Hoffnung
De
volverte
a
ver,
Dich
wiederzusehen,
Otra
vez
mujer
y
palabra
que
sí.
Noch
einmal,
Frau,
und
mein
Wort
darauf.
Mira
como
te
encontré
Sieh
nur,
wie
ich
dich
fand
Convertida
en
malamaña
Zu
einer
Intrigantin
geworden
No
hace
falta
ni
saber
Man
braucht
nicht
einmal
zu
wissen
Porque
te
llaman
piraña.
Warum
man
dich
Piranha
nennt.
Ay,
me
dirás
que
me
quieres
Ach,
du
wirst
mir
sagen,
dass
du
mich
liebst
Que
por
mí
tu
te
mueres,
Dass
du
für
mich
stirbst,
Una
y
otra
vez.
Immer
und
immer
wieder.
Arranca
de
aqui
piraña
Hau
ab
von
hier,
Piranha
Mujer
que
todo
lo
daña.
Frau,
die
alles
zerstört.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.