Текст и перевод песни Héctor Lavoe - Plato De Segunda Mesa
Plato De Segunda Mesa
Second Helping
La
la-le
lo-la
la
la
La
la-le
lo-la
la
la
Combo,
combo
Combo,
combo
Tu
amor,
apuntó
muy
alto
Your
love
aimed
too
high
Por
eso
fue
que
de
mí
nada
sacó
That's
why
you
got
nothing
from
me
Cruzó,
como
flecha
errada
It
passed
by
like
a
missed
arrow
Que
fácilmente
evitó
mi
corazón
That
my
heart
easily
dodged
Intenta
ser
dueña
de
todo
You
try
to
own
everything
Si
tanto
quiso
abarcar
nada
apretó
If
you
tried
to
cover
so
much,
you
squeezed
nothing
¿Por
qué?
te
complace
comentar
Why?
Con
tanta
seguridad
que
te
escondí
la
verdad
You
take
pleasure
in
saying
Tu
amor,
ignoró
mi
sencillez
With
such
certainty
Entre
la
complicación,
de
no
hallar
a
quien
amar
Your
love
ignored
my
simplicity
Tu
amor,
apuntó
muy
alto
Your
love
aimed
too
high
Si
mucho
quiso
abarcar
nada
apretó
If
you
tried
to
cover
so
much,
you
squeezed
nothing
Falló,
soñando
imposibles
You
failed,
dreaming
of
impossibilities
Y
ahora
es
que
se
arrepiente
de
su
error
And
now
you
regret
your
mistake
Valga
bien
la
aclaración
This
needs
to
be
clarified
Plato
de
segunda
mesa
no
soy
yo
I
am
not
a
second
helping
Y
valga
bien
la
aclaración
This
needs
to
be
clarified
Plato
de
segunda
mesa
no
soy
yo
I
am
not
a
second
helping
(También,
valga
bien
la
aclaración)
(This
also
needs
to
be
clarified)
(Plato
de
segunda
mesa
no
soy
yo)
(I
am
not
a
second
helping)
¿Por
qué
te
complace
comentar?
Why
do
you
take
pleasure
in
saying?
Con
tanta
seguridad
que
te
escondí
la
verdad
With
such
certainty
Fuiste
tú
la
que
falló
You
were
the
one
who
failed
(También,
valga
bien
la
aclaración)
(This
also
needs
to
be
clarified)
(Plato
de
segunda
mesa
no
soy
yo)
(I
am
not
a
second
helping)
Mamita,
mamita
buena,
tú
sabes
que
fue
tu
error
Mamacita,
you
know
it
was
your
mistake
No
te
complazcas
en
decir,
de
echarme
la
culpa,
ay
Dios
Don't
take
pleasure
in
saying
that
you
can
put
the
blame
on
me
(Plato
de
segunda
mesa
ni
para
ti
ni
para
nadie)
(I
am
not
a
second
helping,
not
for
you
or
anyone
else)
Buen
abadigo
godava
Buen
abadigo
godava
(Plato
de
segunda
mesa
no
soy
yo)
(I
am
not
a
second
helping)
Tú
te
empeñas
en
decir,
que
el
culpable
de
esto
fui
yo
You
insist
on
saying
that
this
was
all
my
fault
(Plato
de
segunda
mesa
no
soy
yo)
(I
am
not
a
second
helping)
Oye,
¿qué
es
lo
que
pasa?
Hey,
what's
the
matter?
Que
nos
estamos
alejando
tanto
We're
getting
so
far
apart
(Plato
de
segunda
mesa
no
soy
yo)
(I
am
not
a
second
helping)
Quedaremos
como
amigos,
si
sigues
de
vacilón
We
can
stay
friends,
if
you
keep
joking
around
(Plato
de
segunda
mesa
no
soy
yo)
(I
am
not
a
second
helping)
La
expectativa,
la
decidida,
llegar
a
una
decisión
The
expectation,
the
determination,
to
come
to
a
decision
(Plato
de
segunda
mesa
no
soy
yo)
(I
am
not
a
second
helping)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.