Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
nuevamente
tengo
en
mis
manos
Heute
halte
ich
wieder
in
meinen
Händen
La
vieja
carta
que
hace
diez
años
Den
alten
Brief,
den
ich
vor
zehn
Jahren
Con
mil
angustias
te
redacté.
Mit
tausend
Ängsten
an
dich
verfasst
habe.
Todas
las
penas
que
en
ese
tiempo
All
die
Sorgen,
die
zu
jener
Zeit
Por
ti
pasaban
se
reflejaban
en
esa
carta
Ich
deinetwegen
durchmachte,
spiegelten
sich
in
diesem
Brief
wider,
Que
no
mandé.
Den
ich
nicht
abschickte.
Yo
la
conservo
como
un
recuerdo
Ich
bewahre
ihn
als
eine
Erinnerung
De
mis
rencores,
por
tus
despechos
An
meinen
Groll,
wegen
deiner
Zurückweisungen
Tu
fuistes
de
otro
yo
de
otro
amor...
Du
gehörtest
einem
anderen,
ich
einer
anderen
Liebe...
Y
me
pregunto
qué
hubieran
sido
Und
ich
frage
mich,
was
geworden
wäre
Nuestros
amores
de
haberte
tu
enterado
Aus
unserer
Liebe,
hättest
du
erfahren,
Que
en
esa
vieja
carta
yo
te
pedía
perdón...
Dass
ich
dich
in
jenem
alten
Brief
um
Verzeihung
bat...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvador Flores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.