Текст и перевод песни Héctor Varela feat. Argentino Ledesma - Fueron Tres Años
Fueron Tres Años
Триста лет
No
me
hablas
tesoro
mio,
Ты
не
говоришь
со
мной,
дорогая,
No
me
hablas
ni
me
has
mirado
Ты
не
говоришь
со
мной
и
не
смотришь,
Fueron
tres
años
mi
vida...
Три
года
моей
жизни...
Tres
años
muy
lejos
de
tu
corazon.
Три
года
далеко
от
твоего
сердца.
Hablame,
rompe
el
silencio...
Поговори
со
мной,
нарушь
тишину...
No
ves
que
me
estoy
muriendo,
Не
видишь,
что
я
умираю,
Y
quitame
este
tormento
Останови
мучения,
Por
que
tu
silencio
ya
me
dice
adios...
Потому
что
твое
молчание
уже
говорит
мне
прощай...
Que
cosas
que
tiene
la
vida,
Какие
странные
шутки
играет
жизнь,
Que
cosa
es
tener
que
llorar,
Как
горько
плакать,
Que
cosas
que
tiene
el
destino.
Какая
странная
у
судьбы
штука.
Sera
mi
camino
sufrir
y
penar...
Быть
может,
моя
стезя
- страдать
и
мучиться...
Pero
deja
que
bese
tus
labios
un
solo
un
momento
Но
дай
поцеловать
твои
губы
только
раз,
Y
despues
me
voy,
А
затем
я
уйду,
Y
quitame
este
tormento
por
que
tu
silencio
Прекрати
мучения,
потому
что
твое
молчание
Ya
me
dice
adios.
уже
говорит
мне
прощай.
Aun
tengo
fuego
en
los
labios
На
моих
губах
еще
пылает
огонь
Del
beso
de
despedida
Прощального
поцелуя,
Como
pensar
que
mentias...
Как
можно
было
подумать,
что
ты
лгала...
Si
tus
negros
ojos
llaraban
por
mi.
Если
твои
черные
глаза
плакали
из-за
меня?
Hablame,
rompe
el
silencio...
Поговори
со
мной,
нарушь
тишину...
No
ves
que
me
estoy
muriendo,
Не
видишь,
что
я
умираю,
Y
quitame
este
tormento
Останови
мучения,
Por
que
tu
silencio
ya
me
dice
adios...
Потому
что
твое
молчание
уже
говорит
мне
прощай...
Que
cosas
que
tiene
la
vida,
Какие
странные
шутки
играет
жизнь,
Que
cosa
es
tener
que
llorar,
Как
горько
плакать,
Que
cosas
que
tiene
el
destino.
Какая
странная
у
судьбы
штука.
Sera
mi
camino
sufrir
y
penar...
Быть
может,
моя
стезя
- страдать
и
мучиться...
Pero
deja
que
bese
tus
labios
un
solo
un
momento
Но
дай
поцеловать
твои
губы
только
раз,
Y
despues
me
voy,
А
затем
я
уйду,
Y
quitame
este
tormento
por
que
tu
silencio
Прекрати
мучения,
потому
что
твое
молчание
Ya
me
dice
adios.
уже
говорит
мне
прощай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Pablo Marin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.