Текст и перевод песни Héctor Varela - Qué Tarde Que Has Venido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Tarde Que Has Venido
As Late As You've Come
Qué
tarde
que
has
venido,
As
late
as
you've
come,
No
ves
que
ya
es
invierno,
Don't
you
see
it's
already
winter,
Que
toda
mi
ternura
la
vida
la
quemó.
That
all
my
tenderness
life
has
burned.
Qué
tarde
que
has
venido,
As
late
as
you've
come,
Si
en
las
llamas
de
mi
infierno
If
in
the
flames
of
my
hell
Dejastes
sólo
llagas
en
You
left
only
wounds
in
Vez
de
un
corazón.
Place
of
a
heart.
Qué
horrible
pesadilla
What
a
horrible
nightmare
Saber
que
te
perdía.
To
know
that
I
was
losing
you.
La
noche
que
tu
orgullo
The
night
that
your
pride
Fue
un
dique
entre
los
dos.
Was
a
dam
between
the
two
of
us.
La
noche
te
envolvio,
The
night
enveloped
you,
Grité:
"¿Por
qué...
Por
qué?.
I
shouted:
"Why...
Why?.
Y
alcé
mis
puños
rotos,
And
raised
my
broken
fists,
Crispados
en
tu
amor.
Cramped
in
your
love.
Corazón
no
llorés,
Heart
don't
cry,
Que
no
vale
la
penar
For
it's
not
worth
the
pain
Recordar
su
querer,
To
remember
her
love,
Si
ella
nunca
fue
buena.
If
she
was
never
good.
Mis
manos
vacías,
vacías,
My
hands
empty,
empty,
Como
el
hueco
de
un
adiós
Like
the
void
of
a
goodbye
Que
llevo
en
tu
latir
That
I
carry
in
your
beating
Qué
tarde
que
has
venido,
As
late
as
you've
come,
No
ves
que
ya
es
invierno.
Don't
you
see
it's
already
winter.
Mis
labios
están
secos,
My
lips
are
dry,
Amargos
como
hiel.
Bitter
as
gall.
En
mí
se
desataron
The
one
hundred
furies
of
hell
La
cien
furias
del
averno
Were
unleashed
in
me
Y
soy
huraño
y
triste,
And
I
am
gruff
and
sad,
Lo
mismo
que
un
ciprés.
Like
a
cypress
tree.
Desde
hoy
en
adelante,
From
today
onwards,
Por
esta
calle
mía,
On
this
street
of
mine,
Me
cantará
la
lluvia
The
rain
will
sing
to
me
Tus
lágrimas
de
hoy.
Your
tears
of
today.
Y
en
cada
atardecer,
And
at
each
sunset,
Las
muecas
de
un
perdón,
The
grimaces
of
a
pardon,
Traerán
desde
el
olvido
Will
bring
from
oblivion
Tu
vieja
maldición.
Corazón
no
llorés,
Your
old
curse.
Heart
don't
cry,
Que
no
vale
la
penar
For
it's
not
worth
the
pain
Recordar
su
querer,
To
remember
her
love,
Si
ella
nunca
fue
buena.
If
she
was
never
good.
Mis
manos
vacías,
vacías,
My
hands
empty,
empty,
Como
el
hueco
de
un
adiós.
Like
the
void
of
a
goodbye.
No
pueden
perdonar,
They
cannot
forgive,
No
llores
corazón,
Don't
cry
heart,
Que
llevo
en
tu
latir
That
I
carry
in
your
beating
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salustiano Paco Varela, Carlos Waiss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.