Текст и перевод песни Héctor Varela - Tiempos Viejos (with Fernando Soler)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiempos Viejos (with Fernando Soler)
Старые времена (с Фернандо Солером)
Te
acordás,
hermano,
que
tiempos
aquellos!
Помнишь,
сестра,
какие
были
времена!
Eran
otros
hombres,
más
hombres
los
nuestros,
Были
другие
люди,
наши
были
мужественнее,
No
se
conocían
coca,
ni
morfina,
Не
знали
коку,
ни
морфин,
Los
muchachos
de
antes
no
usaban
gomina.
Парни
прежде
бриолином
не
мазались.
¡Te
acordás,
hermano,
que
tiempos
aquellos!
Помнишь,
сестра,
какие
были
времена!
Veinticinco
abriles
que
no
volverán,
Двадцать
пять
весен,
которые
не
вернутся,
Veinticinco
abriles,
volver
a
tenerlos...
Двадцать
пять
весен,
вновь
бы
пережить
их...
¡Si
cuando
me
acuerdo
me
pongo
a
llorar!
Как
только
вспомню,
начинаю
плакать!
¿Donde
están
los
muchachos
de
entonces?
Где
парни
тех
времён?
Barra
vieja
de
ayer,
¿dónde
están?
Старая
компания
вчерашних
дней,
где
они?
Yo
y
vos
solos
quedamos,
hermano,
Мы
с
тобой
остались
одни,
сестра,
Yo
y
vos
solos
para
recordar...
Мы
с
тобой
одни,
чтобы
вспоминать...
¿Te
acordás,
las
mujeres
aquellas
Помнишь,
девушки
тех
лет
Minas
fieles
de
gran
corazón,
Верные
подруги
с
большим
сердцем,
Que
en
los
bailes
de
laura,
peleaban
Что
на
танцах
в
Лаура
дрались
Cada
cual
defendiendo
su
amor?
Каждая,
защищая
свою
любовь?
¿Te
acordás,
hermano,
la
rubia
mireya?
Помнишь,
сестра,
блондинку
Мирею?
Que
quité
en
lo
de
hansen
al
guapo
rivera?
Которую
я
отбил
у
красавчика
Риверы
в
Хансен?
Pensar
que
casí
me
amasijo
una
noche
por
ella
Подумать
только,
я
тогда
чуть
не
сдох
из-за
неё
Y
hoy,
hoy
es
una
pobre
mendiga
harapienta.
А
сегодня
она
нищая
оборванка.
¿Te
acordás,
hermano,
lo
linda
que
era?
Помнишь,
сестра,
какая
она
была
красивая?
Se
formaba
rueda
pa'
verla
bailar.
Все
сходились,
чтобы
посмотреть,
как
она
танцует.
Cuando
por
la
calle,
hoy
la
veo
tan
vieja
Когда
вижу
её
сейчас
на
улице,
такую
старую
Doy
vuelta
a
la
cara,
y
me
pongo
a
llorar.
Отворачиваюсь
и
начинаю
плакать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Romero, F. Canaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.