Текст и перевод песни Hélio Ziskind - Óculos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
óculo'
(tchururu-ru-ru)
A
pair
of
spectacles
(tchururu-ru-ru)
Dois
óculos
(tchururu-ru-ru)
Two
pairs
of
spectacles
(tchururu-ru-ru)
Grudados
em
cima
do
nariz
Perched
on
the
bridge
of
my
nose
Um
óculo'
(tchururu-ru-ru)
A
pair
of
spectacles
(tchururu-ru-ru)
Dois
óculos
(tchururu-ru-ru)
Two
pairs
of
spectacles
(tchururu-ru-ru)
Grudados
em
cima
do
nariz
Perched
on
the
bridge
of
my
nose
Quem
diria
que
isso
faria
Who
would've
thought
that
this
would
make
Tanta
gente
feliz?
So
many
people
glad?
Salve
os
paralamas
do
sucesso
Hats
off
to
the
saviors
of
fashion
Eu
uso
óculos,
eu
uso
óculos
I
wear
spectacles,
I
wear
spectacles
Salve
Jorge
e
o
seu
vampiro
Hats
off
to
Jorge
and
his
vampire
Eu
uso
óculos
escuros
I
wear
sunglasses
Pras
minhas
lágrimas
esconder
To
hide
my
tears
away
Salve
a
Zazá
Hats
off
to
Zazá
Que
vai
nos
levar
pra
viajar
Who'll
take
us
on
a
journey
Na
idade
da
pedra
In
the
Stone
Age
Quem
enxergava
mal
Anyone
with
poor
eyesight
Mal,
mal,
mal
Bad,
bad,
bad
Na
hora
de
caçar,
errava
Missed
when
it
was
time
to
hunt
Na
hora
de
correr,
caía
Took
a
tumble
when
it
was
time
to
run
Na
idade
da
pedra
In
the
Stone
Age
Quem
enxergava
mal
morria,
dom-dom-dom
Anyone
with
poor
eyesight
died,
boom-boom-boom
Mas
o
tempo
passou
But
time
went
by
E
o
homem
inventou
as
lupas
And
mankind
invented
magnifying
glasses
E
viu
letrinhas
crescerem
And
watched
letters
grow
Lunetas,
e
viu
navios
distantes
Telescopes,
and
saw
distant
ships
Criou
microscópios,
viu
vírus,
viu
células
Built
microscopes,
saw
viruses,
saw
cells
Criou
telescópios,
viu
galáxias
no
espaço
sideral
Built
telescopes,
saw
galaxies
in
outer
space
Mas
aqui
na
Terra
But
here
on
Earth
Ainda
tinha
gente
There
were
still
some
Que
enxergava
mal
Who
had
trouble
seeing
Mal,
mal,
mal
Bad,
bad,
bad
Doutor,
me
ajude
Mister
doctor,
help
me
De
perto,
tudo
bem
Up
close,
I
see
fine
De
longe
fica
tudo
borrado
But
far
away,
everything's
a
blur
Miopia,
quem
é
que
pia?
Nearsightedness,
who's
the
complainer?
Miopia,
quem
é
que
pia?
Nearsightedness,
who's
the
complainer?
Doutor,
me
ajude
Mister
doctor,
help
me
De
longe,
tudo
bem
Far
away,
I
see
fine
De
perto
fica
tudo
borrado
But
up
close,
everything's
a
blur
Hipermetropia,
quem
é
que
pia?
Farsightedness,
who's
the
complainer?
Hipermetropia,
quem
é
que
pia?
Farsightedness,
who's
the
complainer?
Óculos
são
como
flores
Spectacles
are
like
flowers
Mil
tipos,
mil
cores
A
thousand
types,
a
thousand
colors
Escuros,
gatinhos,
quadrados
Dark,
cat-eye,
square
Fininhos,
redondos,
enormes
Thin,
round,
oversized
Óculos
de
coração,
óculos
de
aviador
Heart-shaped
glasses,
aviator
glasses
De
soldador,
de
nadador
Welding
glasses,
swimming
goggles
Um
infinito
sobre
o
nosso
nariz
An
infinity
upon
our
noses
Quem
diria
que
isso
faria
Who
would've
thought
that
this
would
make
A
gente
tão
feliz?
Us
so
happy?
Raios
ultravioleta
não
nos
alcançarão
Ultraviolet
rays
won't
reach
us
Óculos
escuros
nos
protegerão
Sunglasses
will
protect
us
Raios
ultravioleta
não
nos
alcançarão
Ultraviolet
rays
won't
reach
us
Óculos
escuros
nos
protegerão-rão-rão
Sunglasses
will
protect
us
time
and
time
again
Eh
Zazão,
tá
enxergando
'bão?
Hey,
dear,
can
you
see
alright?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helio Celso Ziskind
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.