Текст и перевод песни Hélio Ziskind - Óculos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
óculo'
(tchururu-ru-ru)
Одни
очки
(чуруру-ру-ру)
Dois
óculos
(tchururu-ru-ru)
Двое
очков
(чуруру-ру-ру)
Grudados
em
cima
do
nariz
Сидят
на
переносице
Um
óculo'
(tchururu-ru-ru)
Одни
очки
(чуруру-ру-ру)
Dois
óculos
(tchururu-ru-ru)
Двое
очков
(чуруру-ру-ру)
Grudados
em
cima
do
nariz
Сидят
на
переносице
Quem
diria
que
isso
faria
Кто
бы
мог
подумать,
что
это
сделает
Tanta
gente
feliz?
Столько
людей
счастливыми?
Salve
os
paralamas
do
sucesso
Славьтесь,
дужки
успеха!
Eu
uso
óculos,
eu
uso
óculos
Я
ношу
очки,
я
ношу
очки.
Salve
Jorge
e
o
seu
vampiro
Славьтесь,
Хорхе
и
его
вампир,
Eu
uso
óculos
escuros
Я
ношу
темные
очки,
Pras
minhas
lágrimas
esconder
Чтобы
скрыть
свои
слезы.
Que
vai
nos
levar
pra
viajar
Которая
возьмет
нас
в
путешествие
Na
idade
da
pedra
В
каменном
веке
Quem
enxergava
mal
Тот,
кто
плохо
видел,
Mal,
mal,
mal
Плохо,
плохо,
плохо
Na
hora
de
caçar,
errava
На
охоте
промахивался,
Na
hora
de
correr,
caía
На
бегу
падал.
Na
idade
da
pedra
В
каменном
веке
Quem
enxergava
mal
morria,
dom-dom-dom
Тот,
кто
плохо
видел,
умирал,
бум-бум-бум.
Mas
o
tempo
passou
Но
время
шло,
E
o
homem
inventou
as
lupas
И
человек
изобрел
лупы
E
viu
letrinhas
crescerem
И
увидел,
как
растут
буквы.
Lunetas,
e
viu
navios
distantes
Подзорные
трубы
- и
увидел
далекие
корабли.
Criou
microscópios,
viu
vírus,
viu
células
Создал
микроскопы
- увидел
вирусы,
увидел
клетки.
Criou
telescópios,
viu
galáxias
no
espaço
sideral
Создал
телескопы
- увидел
галактики
в
космическом
пространстве.
Mas
aqui
na
Terra
Но
здесь,
на
Земле,
Ainda
tinha
gente
Все
еще
были
люди,
Que
enxergava
mal
Которые
плохо
видели,
Mal,
mal,
mal
Плохо,
плохо,
плохо.
Doutor,
me
ajude
Доктор,
помогите
мне.
De
perto,
tudo
bem
Вблизи
все
хорошо,
De
longe
fica
tudo
borrado
А
вдали
все
расплывается.
Miopia,
quem
é
que
pia?
Миопия,
кто
пищит?
Miopia,
quem
é
que
pia?
Миопия,
кто
пищит?
Doutor,
me
ajude
Доктор,
помогите
мне.
De
longe,
tudo
bem
Вдали
все
хорошо,
De
perto
fica
tudo
borrado
А
вблизи
все
расплывается.
Hipermetropia,
quem
é
que
pia?
Гиперметропия,
кто
пищит?
Hipermetropia,
quem
é
que
pia?
Гиперметропия,
кто
пищит?
Óculos
são
como
flores
Очки
как
цветы,
Mil
tipos,
mil
cores
Тысяча
видов,
тысяча
цветов.
Escuros,
gatinhos,
quadrados
Темные,
кошачьи,
квадратные,
Fininhos,
redondos,
enormes
Тонкие,
круглые,
огромные.
Óculos
de
coração,
óculos
de
aviador
Очки-сердечки,
очки-авиаторы,
De
soldador,
de
nadador
Сварщика,
пловца.
Um
infinito
sobre
o
nosso
nariz
Бесконечность
на
нашем
носу.
Quem
diria
que
isso
faria
Кто
бы
мог
подумать,
что
это
сделает
A
gente
tão
feliz?
Нас
такими
счастливыми?
Raios
ultravioleta
não
nos
alcançarão
Ультрафиолетовые
лучи
нас
не
достанут,
Óculos
escuros
nos
protegerão
Темные
очки
защитят
нас.
Raios
ultravioleta
não
nos
alcançarão
Ультрафиолетовые
лучи
нас
не
достанут,
Óculos
escuros
nos
protegerão-rão-rão
Темные
очки
защитят
нас,
-ат
нас,
-ат
нас.
Eh
Zazão,
tá
enxergando
'bão?
Эй,
Зазао,
хорошо
видишь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helio Celso Ziskind
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.