Текст и перевод песни Hélène - Le secret d'Emilou Haley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le secret d'Emilou Haley
Секрет Эмилу Хейли
Do
you
know
the
secret
Знаешь
ли
ты
секрет
Connaissez-vous
le
secret
Connaissez-vous
le
secret
By
Emilou
Haley
Эмилу
Хейли?
D'Emilou
Haley
D'Emilou
Haley
Why
a
summer
morning
Почему
летним
утром
Pourquoi
un
matin
d'été
Pourquoi
un
matin
d'été
Elle
s'en
est
allée
Elle
s'en
est
allée
Why
she
took
the
train
Почему
она
села
на
поезд
Pourquoi
elle
a
pris
le
train
Pourquoi
elle
a
pris
le
train
To
Montrosier
До
Монтрозье
Jusqu'à
Montrosier
Jusqu'à
Montrosier
And
why
all
its
neighbors
И
почему
все
её
соседи
Et
pourquoi
tous
ses
voisins
Et
pourquoi
tous
ses
voisins
Have
all
forgotten
Всё
забыли
о
ней?
L'ont
tous
oubliée
L'ont
tous
oubliée
I
know
that
all
of
this
Я
знаю,
что
всё
это
Je
sais
bien
que
tout
cela
Je
sais
bien
que
tout
cela
Has
no
importance
Не
имеет
значения,
N'a
pas
d'importance
N'a
pas
d'importance
Yes
but
it's
stronger
than
me
Но
это
сильнее
меня,
Oui
mais
c'est
plus
fort
que
moi
Oui
mais
c'est
plus
fort
que
moi
Too
often
I
think
about
it
Слишком
часто
я
думаю
об
этом.
Trop
souvent
j'y
pense
Trop
souvent
j'y
pense
Do
you
know
the
secret
Знаешь
ли
ты
секрет
Connaissez-vous
le
secret
Connaissez-vous
le
secret
By
Emilou
Haley
Эмилу
Хейли?
D'Emilou
Haley
D'Emilou
Haley
Why
nobody
knows
Почему
никто
не
знает,
Pourquoi
personne
ne
sait
Pourquoi
personne
ne
sait
Where
she
went
Куда
она
ушла?
Où
elle
est
allée
Où
elle
est
allée
Do
you
know
why
his
father
Знаешь
ли
ты,
почему
её
отец
Savez-vous
pourquoi
son
père
Savez-vous
pourquoi
son
père
Refuse
to
talk
about
it
Отказывается
говорить
об
этом,
Refuse
d'en
parler
Refuse
d'en
parler
And
why
often
his
mother
И
почему
часто
её
мать
Et
pourquoi
souvent
sa
mère
Et
pourquoi
souvent
sa
mère
Starts
crying
Начинает
плакать?
Se
met
à
pleurer
Se
met
à
pleurer
I
know
that
all
of
this
Я
знаю,
что
всё
это
Je
sais
bien
que
tout
cela
Je
sais
bien
que
tout
cela
Has
no
importance
Не
имеет
значения,
N'a
pas
d'importance
N'a
pas
d'importance
Yes
but
it's
stronger
than
me
Но
это
сильнее
меня,
Oui
mais
c'est
plus
fort
que
moi
Oui
mais
c'est
plus
fort
que
moi
Too
often
I
think
about
it
Слишком
часто
я
думаю
об
этом.
Trop
souvent
j'y
pense
Trop
souvent
j'y
pense
I
know
that
all
of
this
Я
знаю,
что
всё
это
Je
sais
bien
que
tout
cela
Je
sais
bien
que
tout
cela
Yes
but
it's
stronger
than
me
Но
это
сильнее
меня,
Oui
mais
c'est
plus
fort
que
moi
Oui
mais
c'est
plus
fort
que
moi
Too
often
I
think
about
it
Слишком
часто
я
думаю
об
этом.
Trop
souvent
j'y
pense
Trop
souvent
j'y
pense
Did
you
know
that
Знал
ли
ты,
что
Saviez-vous
que
Saviez-vous
que
Great
François
Высокий
Франсуа,
Grand
François
Grand
François
The
farmer's
son
Сын
фермера,
Le
fils
du
fermier
Le
fils
du
fermier
Almost
dad
Чуть
не
стал
отцом
A
failli
être
papa
A
failli
être
papa
From
a
little
baby
Маленького
ребёнка?
D'un
petit
bébé
D'un
petit
bébé
And
when
Emilou
Haley
И
когда
Эмилу
Хейли
Et
quand
Emilou
Haley
Et
quand
Emilou
Haley
From
the
Breguet
bridge
С
моста
Бреге
Du
pont
du
Breguet
Du
pont
du
Breguet
In
the
river
jumped
Прыгнула
в
реку,
Dans
la
rivière
a
sauté
Dans
la
rivière
a
sauté
He
was
the
one
she
was
crying
Она
плакала
по
нему.
C'est
lui
qu'elle
pleurait
C'est
lui
qu'elle
pleurait
Do
you
know
the
secret
Знаешь
ли
ты
секрет
Connaissez-vous
le
secret
Connaissez-vous
le
secret
By
Emilou
Haley
Эмилу
Хейли?
D'Emilou
Haley
D'Emilou
Haley
Why
a
summer
morning
Почему
летним
утром
Pourquoi
un
matin
d'été
Pourquoi
un
matin
d'été
Elle
s'en
est
allée
Elle
s'en
est
allée
If
i
want
to
cry
Если
мне
хочется
плакать
Si
j'ai
envie
de
pleurer
Si
j'ai
envie
de
pleurer
Encore
aujourd'hui
Encore
aujourd'hui
It's
because
Emilou
Haley
То
это
потому,
что
Эмилу
Хейли
C'est
parce
qu'Emilou
Haley
C'est
parce
qu'Emilou
Haley
Was
my
friend
Была
моей
подругой.
Était
mon
amie
Était
mon
amie
Was
my
friend
Была
моей
подругой.
Était
mon
amie
Était
mon
amie
Was
my
friend
Была
моей
подругой.
Était
mon
amie
Était
mon
amie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gérard Salesses, Jean-françois Porry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.