Hélène - Le secret d'Emilou Haley - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hélène - Le secret d'Emilou Haley




Le secret d'Emilou Haley
Секрет Эмилу Хейли
Do you know the secret
Знаешь ли ты секрет
Connaissez-vous le secret
Connaissez-vous le secret
By Emilou Haley
Эмилу Хейли?
D'Emilou Haley
D'Emilou Haley
Why a summer morning
Почему летним утром
Pourquoi un matin d'été
Pourquoi un matin d'été
She went away
Она ушла?
Elle s'en est allée
Elle s'en est allée
Why she took the train
Почему она села на поезд
Pourquoi elle a pris le train
Pourquoi elle a pris le train
To Montrosier
До Монтрозье
Jusqu'à Montrosier
Jusqu'à Montrosier
And why all its neighbors
И почему все её соседи
Et pourquoi tous ses voisins
Et pourquoi tous ses voisins
Have all forgotten
Всё забыли о ней?
L'ont tous oubliée
L'ont tous oubliée
I know that all of this
Я знаю, что всё это
Je sais bien que tout cela
Je sais bien que tout cela
Has no importance
Не имеет значения,
N'a pas d'importance
N'a pas d'importance
Yes but it's stronger than me
Но это сильнее меня,
Oui mais c'est plus fort que moi
Oui mais c'est plus fort que moi
Too often I think about it
Слишком часто я думаю об этом.
Trop souvent j'y pense
Trop souvent j'y pense
Do you know the secret
Знаешь ли ты секрет
Connaissez-vous le secret
Connaissez-vous le secret
By Emilou Haley
Эмилу Хейли?
D'Emilou Haley
D'Emilou Haley
Why nobody knows
Почему никто не знает,
Pourquoi personne ne sait
Pourquoi personne ne sait
Where she went
Куда она ушла?
elle est allée
elle est allée
Do you know why his father
Знаешь ли ты, почему её отец
Savez-vous pourquoi son père
Savez-vous pourquoi son père
Refuse to talk about it
Отказывается говорить об этом,
Refuse d'en parler
Refuse d'en parler
And why often his mother
И почему часто её мать
Et pourquoi souvent sa mère
Et pourquoi souvent sa mère
Starts crying
Начинает плакать?
Se met à pleurer
Se met à pleurer
I know that all of this
Я знаю, что всё это
Je sais bien que tout cela
Je sais bien que tout cela
Has no importance
Не имеет значения,
N'a pas d'importance
N'a pas d'importance
Yes but it's stronger than me
Но это сильнее меня,
Oui mais c'est plus fort que moi
Oui mais c'est plus fort que moi
Too often I think about it
Слишком часто я думаю об этом.
Trop souvent j'y pense
Trop souvent j'y pense
I know that all of this
Я знаю, что всё это
Je sais bien que tout cela
Je sais bien que tout cela
Yes but it's stronger than me
Но это сильнее меня,
Oui mais c'est plus fort que moi
Oui mais c'est plus fort que moi
Too often I think about it
Слишком часто я думаю об этом.
Trop souvent j'y pense
Trop souvent j'y pense
Did you know that
Знал ли ты, что
Saviez-vous que
Saviez-vous que
Great François
Высокий Франсуа,
Grand François
Grand François
The farmer's son
Сын фермера,
Le fils du fermier
Le fils du fermier
Almost dad
Чуть не стал отцом
A failli être papa
A failli être papa
From a little baby
Маленького ребёнка?
D'un petit bébé
D'un petit bébé
And when Emilou Haley
И когда Эмилу Хейли
Et quand Emilou Haley
Et quand Emilou Haley
From the Breguet bridge
С моста Бреге
Du pont du Breguet
Du pont du Breguet
In the river jumped
Прыгнула в реку,
Dans la rivière a sauté
Dans la rivière a sauté
He was the one she was crying
Она плакала по нему.
C'est lui qu'elle pleurait
C'est lui qu'elle pleurait
Do you know the secret
Знаешь ли ты секрет
Connaissez-vous le secret
Connaissez-vous le secret
By Emilou Haley
Эмилу Хейли?
D'Emilou Haley
D'Emilou Haley
Why a summer morning
Почему летним утром
Pourquoi un matin d'été
Pourquoi un matin d'été
She went away
Она ушла?
Elle s'en est allée
Elle s'en est allée
If i want to cry
Если мне хочется плакать
Si j'ai envie de pleurer
Si j'ai envie de pleurer
Still today
До сих пор,
Encore aujourd'hui
Encore aujourd'hui
It's because Emilou Haley
То это потому, что Эмилу Хейли
C'est parce qu'Emilou Haley
C'est parce qu'Emilou Haley
Was my friend
Была моей подругой.
Était mon amie
Était mon amie
Was my friend
Была моей подругой.
Était mon amie
Était mon amie
Was my friend
Была моей подругой.
Était mon amie
Était mon amie





Авторы: Gérard Salesses, Jean-françois Porry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.