Hélène - Parce que c'est toi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hélène - Parce que c'est toi




Parce que c'est toi
Потому что это ты
Si tu crois un jour qu′je t'laisserai tomber
Если ты думаешь, что однажды я тебя брошу
Pour un détail pour une futilité
Из-за мелочи, из-за пустяка
N′aie pas peur je saurais bien
Не бойся, я сумею
Faire la différence
Увидеть разницу
Si tu crains un jour qu'je t'laisserai fâner
Если ты боишься, что однажды я позволю тебе увянуть
La fin de l′été, un mauvais cap à passer
В конце лета, в трудный период
N′aie pas peur personne d'autre n′pourrait
Не бойся, никто другой не сможет
Si facilement te remplacer
Так легко тебя заменить
Oh non pas toi
О нет, не тебя
Vraiment pas toi
Точно не тебя
Parce que c'est toi le seul à qui je peux dire
Потому что это ты, единственный, кому я могу сказать,
Qu′avec toi je n'ai plus peur de vieillir
Что с тобой я больше не боюсь стареть
Parce que c′est toi
Потому что это ты
Rien que pour ça
Только поэтому
Parce que j'avoue j'suis pas non plus tentée
Потому что, признаюсь, я тоже не хочу
D′rester seule dans un monde insensé
Оставаться одной в безумном мире
Si tu crois un jour q′tout est à refaire
Если ты думаешь, что однажды всё нужно будет начать сначала
Qu'il faut changer; on était si bien naguère
Что нужно меняться; нам было так хорошо прежде
N′aie pas peur je n'veux pas tout compliquer
Не бойся, я не хочу всё усложнять
Pourquoi s′fatiguer
Зачем утруждаться
Et commence pas à te cacher pour moi
И не начинай прятаться от меня
Oh non, je te connais trop bien pour ça
О нет, я слишком хорошо тебя знаю для этого
Je connais par cœur ton visage
Я знаю наизусть твое лицо
Tes désirs, ces endroits de ton corps
Твои желания, эти места на твоем теле
Qui m'disent encore
Которые мне говорят снова и снова
Parce que nous c′est fort
Потому что у нас всё серьёзно
Parce que c'est toi j'oserais tout affronter
Потому что это ты, я осмелюсь противостоять всему
Et c′est toi à qui j′pourrais pardonner
И это тебе я смогу простить
Parce que c'est toi
Потому что это ты
Rien que pour ça
Только поэтому
Parce que c′est toi j'voudrais un jour un enfant
Потому что это ты, я хочу однажды ребенка
Et non pas parce que c′est le moment
И не потому, что сейчас самое время
Parce que c'est toi
Потому что это ты
Je veux te voir dedans
Я хочу видеть тебя в нем
J′verrais dans ses yeux tous ces petits défauts
Я увижу в его глазах все эти маленькие недостатки
Parce que parfait n'est plus mon créneau
Потому что совершенство - это уже не мой конёк
Parce que c'est toi
Потому что это ты
Parce que c′est toi le seul à qui j′peux dire
Потому что это ты, единственный, кому я могу сказать,
Qu'avec toi je n′ai plus peur de vieillir
Что с тобой я больше не боюсь стареть
Parce que c'est toi
Потому что это ты
Rien que pour ça
Только поэтому
Parce que j′avoue j'suis pas non plus tentée
Потому что, признаюсь, я тоже не хочу
D′rester seule dans un monde insensé
Оставаться одной в безумном мире
Parce que c'est toi
Потому что это ты





Авторы: jean-françois porry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.