Hélène Martin - Le temps des cerises - перевод текста песни на русский

Le temps des cerises - Hélène Martinперевод на русский




Le temps des cerises
Время вишен
(Reprise d'une chanson de Jean-Baptiste Clément pour les paroles, et Auguste Renard pour la musique, associée ensuite à la Commune de Paris)
(Повтор песни на слова Жана-Батиста Клемана и музыку Огюста Ренара, впоследствии связанной с Парижской коммуной)
Quand nous chanterons le temps des cerises
Когда мы споём о времени вишен,
Et gai rossignol et merle moqueur
И соловей веселый, и дрозд-насмешник
Seront tous en fête
Все будут ликовать,
Les belles auront la folie en tête
Красавицы с ума сойдут от страсти,
Et les amoureux du soleil au coeur
А влюблённые - с солнцем в сердце,
Quand nous chanterons le temps des cerises
Когда мы споём о времени вишен,
Sifflera bien mieux le merle moqueur
Дрозд-насмешник звонче засвистит.
Mais il est bien court le temps des cerises
Но так коротка пора вишни,
l'on s'en va deux cueillir en rêvant
Когда вдвоём идём мы, зачарованно срывая
Des pendants d'oreilles
Серёжки-ягоды,
Cerises d'amour aux robes pareilles
Вишни любви в одинаковых платьях,
Tombant sous la feuille en gouttes de sang
Под листвой алеющие, как кровь.
Mais il est bien court le temps des cerises
Но так коротка пора вишни,
Pendants de corail qu'on cueille en rêvant
Коралловые серёжки, что срываем в мечтах.
Quand vous en serez au temps des cerises
Когда наступит твоя пора вишни,
Si vous avez peur des chagrins d'amour
Если страшишься ты любовных мук,
Évitez les belles
Сторонись красавиц.
Moi qui ne crains pas les peines cruelles
Я ж, не страшась жестоких страданий,
Je ne vivrai point sans souffrir un jour
Не проживу и дня без боли.
Quand vous en serez au temps des cerises
Когда наступит твоя пора вишни,
Vous aurez aussi des chagrins d'amour
Ты тоже познаешь любовную боль.
J'aimerai toujours le temps des cerises
Навеки сохраню я время вишен,
C'est de ce temps-là que je garde au coeur
В сердце храню я тот период,
Une plaie ouverte
Открытую рану.
Et Dame Fortune en m'étant offerte
И госпожа Удача, предлагая блага,
Ne pourra jamais fermer ma douleur
Не смогла излечить мою скорбь.
J'aimerai toujours le temps des cerises
Навеки сохраню я время вишен
Et le souvenir que je garde au coeur
И память, что в сердце храню.





Авторы: Jean Baptiste Clement


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.