Hélène Ségara feat. Joe Dassin - Dans les yeux d'Émilie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hélène Ségara feat. Joe Dassin - Dans les yeux d'Émilie




Dans les yeux d'Émilie
In Emilie's eyes
Dans son quartier du vieux Québec
In her old Québec City neighborhood
Les rues ont l'air d'avoir l'accent
The streets sound like they have an accent
Et l'an 2000 voisine avec
And the year 2000 borders
Les maisons grises du vieux temps
The gray houses of the old days
Mais l'hiver vient d'éclater
But winter has just burst forth
Le Saint-Laurent est prisonnier
The Saint Lawrence is a prisoner
D'un décembre qui va bien durer six mois
Of a December that will last six months
Quand les jours ressemblent aux nuits
When days resemble nights
Sans éclaircie à espérer
With no clearing to expect
Qui peut croire que l'été nous reviendra
Who can believe that summer will return to us
Moi, j'avais le soleil jour et nuit
I used to have the sun day and night
Dans les yeux d'Émilie
In Émilie's eyes
Je réchauffais ma vie
I would warm my life
À son sourire
With her smile
Moi, j'avais le soleil nuit et jour
I used to have the sun night and day
Dans les yeux de l'amour
In the eyes of love
Et la mélancolie
And the melancholy
Au soleil d'Émilie
In Émilie's sun
Devenait joie de vivre
Became joy of living
Dans son quartier du vieux Québec
In her old Québec City neighborhood
Quand les toits redeviennent verts
When the roofs turn green again
Quand les enfants ont les pieds secs
When the children have dry feet
On tourne le dos à l'hiver
We turn our backs on winter
C'est la fête du printemps
It's the spring festival
Le grand retour du Saint-Laurent
The grand return of the Saint Lawrence
On dirait que les gens sortent de la terre
You'd think that people are coming out of the ground
Mais Émilie n'est plus à moi
But Émilie is no longer mine
J'ai froid pour la première fois
I am cold for the first time
Je n'ai plus ni sa chaleur, ni sa lumière
I no longer have her warmth or her light
Moi, j'avais le soleil jour et nuit
I used to have the sun day and night
Dans les yeux d'Émilie
In Émilie's eyes
Je réchauffais ma vie
I would warm my life
À son sourire
With her smile
Moi, j'avais le soleil nuit et jour
I used to have the sun night and day
Dans les yeux de l'amour
In the eyes of love
Et la mélancolie
And the melancholy
Au soleil d'Émilie
In Émilie's sun
Devenait joie de vivre
Became joy of living
En ce temps-là, j'avais le soleil jour et nuit
At that time, I had the sun day and night
Dans les yeux d'Émilie
In Émilie's eyes
Je réchauffais ma vie
I would warm my life
À son sourire
With her smile
Moi, j'avais le soleil nuit et jour
I used to have the sun night and day
Dans les yeux de l'amour
In the eyes of love
Et la mélancolie
And the melancholy
Au soleil d'Émilie
In Émilie's sun
Devenait joie de vivre
Became joy of living





Авторы: Pierre Delanoe, Claude Lemesle, Yvon Ouazana, Vivien Vallay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.