Текст и перевод песни Hélène Ségara feat. Joe Dassin - Ça va pas changer le monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça va pas changer le monde
Это не изменит мир
C'est
drôle,
tu
es
partie,
Забавно,
ты
ушёл,
Et
pourtant
tu
es
encore
ici,
Но
ты
всё
ещё
здесь,
Puisque
tout
me
parle
de
toi:
Потому
что
всё
напоминает
мне
о
тебе:
Un
parfum
de
femme,
l'écho
de
ta
voix
Женский
аромат,
эхо
твоего
голоса.
Ton
adieu,
je
n'y
crois
pas
du
tout,
Твоему
прощанию
я
совсем
не
верю,
C'est
un
au
revoir,
presqu'un
rendez-vous
Это
скорее
"до
свидания",
почти
свидание.
ça
va
pas
changer
le
monde,
Это
не
изменит
мир,
Il
a
trop
tourné
sans
nous
Он
слишком
долго
вращался
без
нас.
Il
pleuvra
toujours
sur
Londres
В
Лондоне
всегда
будет
идти
дождь,
ça
va
rien
changer
du
tout
Это
ничего
не
изменит.
Qu'est-ce
que
ça
peut
bien
lui
faire,
Какое
ему
дело,
Une
porte
qui
s'est
renfermée?
До
одной
закрытой
двери?
On
s'est
aimés,
n'en
parlons
plus,
Мы
любили
друг
друга,
не
будем
больше
об
этом
говорить,
Et
la
vie
continue
И
жизнь
продолжается.
ça
va
pas
changer
le
monde
Это
не
изменит
мир,
Que
tu
changes
de
maison
Что
ты
сменил
дом.
Il
va
continuer,
le
monde,
Мир
будет
продолжать
вращаться,
Et
il
aura
bien
raison
И
он
будет
прав.
Les
poussières
d'une
étoile,
Пыль
звёзд,
C'est
Ça
qui
fait
briller
la
voie
lactée
Вот
что
заставляет
сиять
Млечный
Путь.
On
s'est
aimés,
n'en
parlons
plus,
Мы
любили
друг
друга,
не
будем
больше
об
этом
говорить,
Et
la
vie
continue
И
жизнь
продолжается.
ça
va
pas
changer
le
monde,
Это
не
изменит
мир,
Ça
va
pas
le
déranger
Это
его
не
потревожит.
Il
est
comme
avant,
le
monde,
Он
такой
же,
как
и
прежде,
этот
мир,
C'est
toi
seule
qui
as
changé
Только
ты
изменился.
Moi,
je
suis
resté
le
même,
Я
же
осталась
прежней,
Celui
qui
croyait
que
tu
l'aimais
Той,
которая
верила,
что
ты
меня
любишь.
C'était
pas
vrai,
n'en
parlons
plus,
Это
было
неправдой,
не
будем
больше
об
этом
говорить,
Et
la
vie
continue
И
жизнь
продолжается.
La
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
Moi,
je
suis
resté
le
même,
Я
же
осталась
прежней,
Celui
qui
croyait
que
tu
l'aimais
Той,
которая
верила,
что
ты
меня
любишь.
C'était
pas
vrai,
n'en
parlons
plus,
Это
было
неправдой,
не
будем
больше
об
этом
говорить,
Et
la
vie
continue
И
жизнь
продолжается.
C'était
pas
vrai,
n'en
parlons
plus,
Это
было
неправдой,
не
будем
больше
об
этом
говорить,
Et
la
vie
continue
И
жизнь
продолжается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CLAUDE LEMESLE, PIERRE DELANOE, GIUSEPPE PREVIDE MASSARA, VITO PALLAVICINI, GIUSEPPE GRAMITTO RICCI, JOE DASSIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.