Hélène Ségara, Jenifer, Claire Keim & Catherine Lara - Ne Me Quitte Pas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hélène Ségara, Jenifer, Claire Keim & Catherine Lara - Ne Me Quitte Pas




Ne Me Quitte Pas
Не покидай меня
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Il faut oublier
Надо все забыть,
Tout peut s'oublier
Все можно забыть,
Qui s'enfuit déjà,
Что уходит прочь.
Oublier le temps
Забыть времена
Des malentendus
Недопониманий
Et le temps perdu
И время, что зря
A savoir comment
Потрачено было,
Oublier ces heures
Забыть те часы,
Qui tuaient parfois
Что убивали нас
A coups de pourquoi
Ударами "почему",
Le cœur du bonheur
Сердце счастья рвали.
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня.
Moi je t'offrirai
Я тебе подарю
Des perles de pluie
Жемчужины дождя
Venues de pays
Из тех далеких стран,
il ne pleut pas
Где дожди не идут.
Je creuserai la terre
Я землю копать буду,
Jusqu'après ma mort
Даже после смерти,
Pour couvrir ton corps
Чтоб покрыть твое тело
D'or et de lumière
Золотом и светом.
Je ferai un domaine
Я создам царство,
l'amour sera roi
Где любовь будет царем,
l'amour sera loi
Где любовь будет законом,
tu seras reine
А ты будешь королевой.
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня.
Ne me quitte pas
Не покидай меня.
Je t'inventerai
Я придумаю для тебя
Des mots insensés
Бессмысленные слова,
Que tu comprendras
Которые ты поймешь.
Je te parlerai
Я расскажу тебе
De ces amants
О тех влюбленных,
Qui ont vu deux fois
Что дважды видели,
Leurs cœurs s'embraser
Как их сердца воспламеняются.
Je te raconterai
Я расскажу тебе
L'histoire de ce roi
Историю короля,
Mort de n'avoir pas
Умершего оттого,
Pu te rencontrer
Что не смог тебя встретить.
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня.
On a vu souvent
Мы часто видели,
Rejaillir le feu
Как снова вспыхивал огонь
De l'ancien volcan
Древнего вулкана,
Qu'on croyait trop vieux
Который считали слишком старым.
Il est paraît-il
Говорят, что есть
Des terres brûlées
Выжженные земли,
Donnant plus de blé
Дающие больше пшеницы,
Qu'un meilleur avril,
Чем лучший апрель.
Et quand vient le soir
И когда наступает вечер,
Pour qu'un ciel flamboie
Чтобы небо пылало,
Le rouge et le noir
Красный и черный
Ne s'épousent-ils pas
Разве не сочетаются?
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня.
Ne me quitte pas
Не покидай меня.
Je ne vais plus pleurer
Я больше не буду плакать,
Je ne vais plus parler
Я больше не буду говорить,
Je me cacherai
Я спрячусь там,
A te regarder
Чтобы смотреть на тебя,
Danser et sourire
Танцующего и улыбающегося,
Et à t'écouter
И слушать тебя,
Chanter et puis rire
Поющего и смеющегося.
Laisse-moi devenir
Позволь мне стать
L'ombre de ton ombre
Тенью твоей тени,
L'ombre de ta main
Тенью твоей руки,
L'ombre de ton chien
Тенью твоей собаки.
Mais, Ne me quitte pas
Но не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.