Текст и перевод песни Hélène Ségara - Auprès De Ceux Que J'Aimais - Live Olympia 2000
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auprès De Ceux Que J'Aimais - Live Olympia 2000
Auprès De Ceux Que J'Aimais - Live Olympia 2000
Ça
ne
sert
pas
plus
de
parler
It's
no
use
talking
anymore
Que
de
battre
des
ailes
Than
flapping
your
wings
Dans
une
tempête
d′idées
In
a
storm
of
ideas
Un
ouragan
de
querelles
A
hurricane
of
quarrels
Je
t'ai
regardé
dans
le
glace
I
looked
at
you
in
the
mirror
Et
j′ai
vu
ton
sourire
And
I
saw
your
smile
Le
sourire
de
quelqu'un
qui
passe
The
smile
of
someone
passing
by
Peut-être
même
bien
pire
Maybe
even
worse
Et
j'ai
senti
la
solitude
And
I
felt
the
loneliness
De
l′amour
qui
s′achève
Of
the
love
that
ends
Moi
qui
avais
le
cœur
au
Sud
I
who
had
my
heart
in
the
South
J'ai
le
cœur
au
bord
des
lèvres
I
have
my
heart
on
the
edge
of
my
lips
Mais
le
chemin
de
la
Mer
But
the
path
to
the
sea
Est
un
chemin
de
ronde
Is
a
path
of
rounds
Où
la
vie
est
peut
être
éphémère
Where
life
may
be
ephemeral
Mais
la
paix
tellement
plus
profonde
But
peace
so
much
deeper
J′ai
pris
des
certitudes
I
took
some
certainties
Sous
d'autres
latitudes
Under
other
latitudes
Et
je
reviens
plus
forte
que
jamais
And
I
come
back
stronger
than
ever
Auprès
de
ceux
que
j′aimais
To
be
near
those
I
loved
Ça
sert
à
quoi
de
dire
les
choses
What's
the
use
of
saying
things
A
qui
n'écoute
pas
To
those
who
don't
listen?
Il
y
a
un
temps
pour
chaque
rose
There
is
a
time
for
every
rose
Un
parfum
pour
chaque
lilas
A
perfume
for
every
lilac
Et
j′ai
déposé
sur
ton
lit
And
I
put
on
your
bed
De
lointains
coquillages
Distant
seashells
Que
le
temps
avait
poli
That
time
had
polished
Bien
avant
notre
naufrage
Long
before
our
shipwreck
Et
j'ai
lu
dans
ton
regard
And
I
read
in
your
eyes
Toutes
les
pages
à
écrire
All
the
pages
to
be
written
Que
les
bateaux
de
la
mémoire
That
the
boats
of
memory
Etaient
près
à
repartir
Were
ready
to
set
sail
Mais
le
chemin
de
la
Mer
But
the
path
to
the
sea
Est
un
chemin
de
ronde
Is
a
path
of
rounds
Où
la
vie
est
peut
être
éphémère
Where
life
may
be
ephemeral
Mais
la
paix
tellement
plus
profonde
But
peace
so
much
deeper
J'ai
rêvé
de
campagne
I
dreamt
of
the
countryside
De
famille
en
Bretagne
Of
a
family
in
Brittany
Et
je
reviens
plus
forte
que
jamais
And
I
come
back
stronger
than
ever
Auprès
de
ceux
que
j′aimais
To
be
near
those
I
loved
Mais
le
chemin
de
la
Mer
But
the
path
to
the
sea
Est
un
chemin
de
ronde
Is
a
path
of
rounds
Où
la
vie
est
peut
être
éphémère
Where
life
may
be
ephemeral
Mais
la
paix
tellement
plus
profonde
But
peace
so
much
deeper
J′ai
pris
des
certitudes
I
took
some
certainties
Sous
d'autres
latitudes
Under
other
latitudes
Et
je
reviens
plus
forte
que
jamais
And
I
come
back
stronger
than
ever
Auprès
de
ceux
que
j′aimais
To
be
near
those
I
loved
Auprès
de
ceux
que
j'aimais
To
be
near
those
I
loved
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHRISTIAN MARCEL GERMAIN LOIGEROT, THIERRY DIDIER PHILIPPE GEOFFROY, JEAN-PIERRE LANG
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.