Текст и перевод песни Hélène Ségara - Auprès de ceux que j'aimais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auprès de ceux que j'aimais
Close to Those I Loved (Auprès de ceux que j'aimais)
Ça
ne
sert
pas
plus
de
parler
There's
no
point
in
talking
Que
de
battre
des
ailes
Or
flapping
our
wings
Dans
une
tempête
d′idées
In
a
storm
of
ideas
Un
ouragan
de
querelles
A
hurricane
of
quarrels
Je
t'ai
regardé
dans
le
glace
I
looked
at
you
in
the
mirror
Et
j′ai
vu
ton
sourire
And
I
saw
your
smile
Le
sourire
de
quelqu'un
qui
passe
The
smile
of
someone
who
is
passing
by
Peut-être
même
bien
pire
Maybe
even
much
worse
Et
j'ai
senti
la
solitude
And
I
felt
the
loneliness
De
l′amour
qui
s′achève
Of
love
ending
Moi
qui
avais
le
cœur
au
Sud
I,
whose
heart
was
in
the
South
J'ai
le
cœur
au
bord
des
lèvres
My
heart
is
on
my
lips
Mais
le
chemin
de
la
Mer
But
the
path
to
the
Sea
Est
un
chemin
de
ronde
Is
a
patrol
path
Où
la
vie
est
peut
être
éphémère
Where
life
may
be
fleeting
Mais
la
paix
tellement
plus
profonde
But
peace
so
much
deeper
J′ai
pris
des
certitudes
I
found
certainties
Sous
d'autres
latitudes
In
other
latitudes
Et
je
reviens
plus
forte
que
jamais
And
I
am
returning
stronger
than
ever
Auprès
de
ceux
que
j′aimais
To
be
close
to
those
I
loved
Ça
sert
à
quoi
de
dire
les
choses
What's
the
use
of
saying
things
A
qui
n'écoute
pas
To
someone
who
doesn't
listen
Il
y
a
un
temps
pour
chaque
rose
There's
a
time
for
every
rose
Un
parfum
pour
chaque
lilas
A
fragrance
for
every
lilac
Et
j′ai
déposé
sur
ton
lit
And
I
placed
on
your
bed
De
lointains
coquillages
Seashells
from
afar
Que
le
temps
avait
poli
That
time
had
polished
Bien
avant
notre
naufrage
Long
before
our
shipwreck
Et
j'ai
lu
dans
ton
regard
And
I
read
in
your
eyes
Toutes
les
pages
à
écrire
All
the
pages
yet
to
be
written
Que
les
bateaux
de
la
mémoire
That
the
ships
of
memory
Etaient
près
à
repartir
Were
about
to
set
sail
again
Mais
le
chemin
de
la
Mer
But
the
path
to
the
Sea
Est
un
chemin
de
ronde
Is
a
patrol
path
Où
la
vie
est
peut
être
éphémère
Where
life
may
be
fleeting
Mais
la
paix
tellement
plus
profonde
But
peace
so
much
deeper
J'ai
rêvé
de
campagne
I
dreamed
of
the
countryside
De
famille
en
Bretagne
Of
family
in
Brittany
Et
je
reviens
plus
forte
que
jamais
And
I
am
returning
stronger
than
ever
Auprès
de
ceux
que
j′aimais
To
be
close
to
those
I
loved
Mais
le
chemin
de
la
Mer
But
the
path
to
the
Sea
Est
un
chemin
de
ronde
Is
a
patrol
path
Où
la
vie
est
peut
être
éphémère
Where
life
may
be
fleeting
Mais
la
paix
tellement
plus
profonde
But
peace
so
much
deeper
J′ai
pris
des
certitudes
I
found
certainties
Sous
d'autres
latitudes
In
other
latitudes
Et
je
reviens
plus
forte
que
jamais
And
I
am
returning
stronger
than
ever
Auprès
de
ceux
que
j′aimais
To
be
close
to
those
I
loved
Auprès
de
ceux
que
j'aimais
To
be
close
to
those
I
loved
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Marcel Germain Loigerot, Thierry Didier Philippe Geoffroy, Jean-pierre Lang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.