Hélène Ségara - Avant la fin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hélène Ségara - Avant la fin




Avant la fin
Before the End
Avant la fin,
Before the end,
Je suis venue te dire
I have come to tell you that
Qu′entre nous deux
Between us two
Rien n'est fini
Nothing is finished
Avant la fin
Before the end
Même si tu veux tout détruire
Even if you want to destroy everything
J′irai au bout de tes nuits
I will go along with your nights
Je te regarde passer
I watch you pass by
Sans jamais ne rien dire
Without saying anything
Je regarde venir
I watch it coming
Ce qu'il y a de pire
The worst
On me dit que tu brûles
They tell me that you are burning
Ce qu'il reste de toi
What remains of you
J′entends déjà les vautours tout autour de moi
I can already hear the vultures all around me
Je suis à cote mais tu ne me vois pas
I am here but you do not see me
est passé le temps de nos premiers émois
Where has the time of our first emotions gone
Sous des soleils crevés à chacun de tes pas
Under dying suns at each of your steps
Je te suivrai de près à en perdre ma voix
I will follow you closely until I lose my voice
Avant la fin
Before the end
Je suis venue te dire
I have come to tell you that
Qu′entre nous deux
Between us two
Rien n'est fini
Nothing is finished
Avant la fin
Before the end
Même si tu veux tout détruire
Even if you want to destroy everything
J′irai au bout de tes nuits
I will go along with your nights
Je me souviens des éclats de rire et de joies
I remember the bursts of laughter and joy
Souvent me reviens l'âme que tu étais autrefois
The soul that you used to be often comes back to me
Bien avant que le désert ne gagne la cours
Long before the desert took over the course
Et que le ciel ne sombre
And the sky darkened
Au fond de toi
In the back of your mind
On me dit d′en finir et de recommencer
They tell me to end it and start over
Je ne suis pas de celles qui oublient en un jour
I am not one of those who forget in a day
Je garde des séquelles des instants partagés
I keep the scars of the moments we shared
Malgré tes silences j'attendrai ton retour
Despite your silence, I will wait for your return
Avant la fin
Before the end
Je suis venue te dire
I have come to tell you that
Qu′entre nous deux
Between us two
Rien n'est fini
Nothing is finished
Avant la fin
Before the end
Même si tu veux tout détruire
Even if you want to destroy everything
J'irai au bout de tes nuits
I will go along with your nights
Avant la fin
Before the end
Entre nous deux
Between us two
Rien n′est fini
Nothing is finished
Avant la fin
Before the end
Je reviendrai te le dire
I will come back to tell you this
J′irai au bout de tes nuits
I will go along with your nights
Je te regarde passer
I watch you pass by
Sans jamais ne rien dire
Without saying anything
Je regarde venir
I watch it coming
Ce qu'il y a de pire
The worst
On me dit que tu brûles
They tell me that you are burning
Ce qu′il reste de toi
What remains of you
J'entends déjà les vautours tout autour de moi
I can already hear the vultures all around me





Авторы: Fabrice Aboulker, Helene Segara, Emmanuel Joao Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.