Текст и перевод песни Hélène Ségara - Douce
Douces
lampes
ses
yeux,
douces
lueurs
qui
veillent
Soft
lamps
her
eyes,
soft
lights
that
watch
over
Sur
le
cours
enchanté
des
mois
et
des
saisons
The
enchanted
course
of
months
and
seasons
Douces
ses
mains,
sa
voix
qui
me
dit
des
merveilles
Soft
her
hands,
her
voice
that
tells
me
wonders
Et
douce
sa
présence
au
coeur
de
ma
maison.
And
soft
her
presence
at
the
heart
of
my
home.
Douces
les
nuits
d′hiver
et
douces
les
averses
Soft
the
winter
nights
and
soft
the
showers
Qui
viennent
repeupler
la
terre
du
jardin
That
come
to
repopulate
the
earth
of
the
garden
Douces
nos
promenades,
nos
chemins
de
traverse
Soft
our
walks,
our
paths
through
the
countryside
Douces
les
heures
bleues
du
soir
jusqu'au
matin
Soft
the
blue
hours
of
the
evening
until
the
morning
Doux...
doux...
doucement
Soft...
soft...
gently
Malgré
le
monde
et
ses
tourments
Despite
the
world
and
its
torments
Tout
doux...
Ever
so
softly...
A
l′abri
du
vent...
Sheltered
from
the
wind...
Douce
l'éternité
qui
coule
des
fontaines
Soft
the
eternity
that
flows
from
the
fountains
Au
printemps
quand
le
vent
dissipe
les
brouillards
In
the
spring
when
the
wind
dispels
the
fog
Douce
la
porte
ouverte
à
l'ombre
du
grand
chêne
Soft
the
open
door
in
the
shade
of
the
great
oak
Et
douce
son
odeur
dans
la
soie
d′un
foulard
And
soft
its
scent
in
the
silk
of
a
scarf
Douce
la
nuit
d′été
qui
bleuit
ses
paupières
Soft
the
summer
night
that
blues
its
eyelids
Et
douce
sa
chaleur
endormie
dans
le
noir,
And
soft
its
warmth
asleep
in
the
dark,
Douce
la
certitude
amicale
des
pierres,
Soft
the
friendly
assurance
of
stones,
Et
l'ombre
d′un
oiseau
sur
l'épaule
du
soir.
And
the
shadow
of
a
bird
on
the
shoulder
of
the
evening.
Doux...
doux...
doucement
Soft...
soft...
gently
Malgré
le
monde
et
ses
tourments
Despite
the
world
and
its
torments
Tout
doux...
à
l′abri
du
vent...
Ever
so
softly...
sheltered
from
the
wind...
Doux...
doucement
Soft...
gently
Malgré
le
monde
qui
nous
ment
Despite
the
world
that
lies
to
us
Tout
doux...
à
l'abri
du
temps
Ever
so
softly...
sheltered
from
time
Doucement...
doucement
Gently...
gently
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Loigerot, Marie-lucette Sagnières
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.