Текст и перевод песни Hélène Ségara - Je vous aime adieu
Je
vous
aime,
adieu
Я
люблю
тебя,
прощай.
Ce
sera
bien
mieux
comme
ça
Так
будет
намного
лучше
Je
veux
garder
ce
feu
Я
хочу
сохранить
этот
огонь
Qui
loin
de
vous
me
survivra
Кто
вдали
от
вас
меня
переживет
Je
vous
aime
vraiment
Я
действительно
люблю
вас
Mais
je
peux
pas
rester
là
Но
я
не
могу
здесь
оставаться.
Le
monde
est
tellement
grand
Мир
так
велик
Que
je
m′y
perdrais
dans
vos
bras
Что
я
потеряюсь
в
ваших
объятиях
C'était
écrit
ce
qui
se
passe
entre
nous
Так
было
написано,
что
происходит
между
нами.
On
rêvait
d′infini
mais
c'était
pas
pour
nous
Мы
мечтали
о
бесконечности,
но
это
было
не
для
нас.
C'était
écrit
mais
effaçons
tout
Это
было
написано,
но
давайте
стереть
все
Dites-moi
juste
oui,
je
m′en
remets
à
vous
Просто
скажите,
Да,
я
полагаюсь
на
вас.
Je
vous
aime,
adieu
Я
люблю
тебя,
прощай.
Je
vous
aimerais
toujours
Я
всегда
буду
любить
вас
Du
début
à
la
fin
От
начала
до
конца
Quitte
à
compter
ces
jours
Пусть
отсчитывает
эти
дни
Où
j′aurais
pu
me
sentir
bien
Где
я
мог
чувствовать
себя
хорошо
Je
vous
aime
à
tel
point
Я
люблю
тебя
до
такой
степени
J'ai
peur
de
vous
toucher
Я
боюсь
прикоснуться
к
вам.
Alors
ne
brisez
rien
Так
что
ничего
не
ломайте
Si
vous
me
comprenez,
partez
Если
вы
меня
понимаете,
уходите.
C′était
écrit
ce
qui
se
passe
entre
nous
Так
было
написано,
что
происходит
между
нами.
On
arrête
la
partie,
faut
plus
qu'on
rejoue
Мы
прекращаем
игру,
нам
нужно
больше,
чем
играть
C′était
écrit,
arrêtons,
c'est
tout
Это
было
написано,
Давайте
остановимся,
вот
и
все
Donnez-moi
un
jour
des
nouvelle
de
vous
Дайте
мне
когда-нибудь
новости
о
вас
Je
vous
aime,
adieu
Я
люблю
тебя,
прощай.
Je
vous
aime,
adieu
Я
люблю
тебя,
прощай.
Je
vous
aime,
adieu
Я
люблю
тебя,
прощай.
C′était
écrit
ce
qu'il
se
passe
entre
nous
Так
было
написано,
что
происходит
между
нами.
On
arrête
la
partie,
faut
plus
qu'on
rejoue
Мы
прекращаем
игру,
нам
нужно
больше,
чем
играть
C′était
écrit,
arrêtons
c′est
tout
Это
было
написано,
Давайте
прекратим
это
все
Donnez-moi
un
jour
des
nouvelle
de
vous
Дайте
мне
когда-нибудь
новости
о
вас
Je
vous
aime,
adieu
(je
vous
aime,
adieu)
Я
люблю
тебя,
прощай
(я
люблю
тебя,
прощай)
Je
vous
aime,
adieu
(je
vous
aime,
adieu)
Я
люблю
тебя,
прощай
(я
люблю
тебя,
прощай)
Je
vous
aime,
adieu
Я
люблю
тебя,
прощай.
Je
vous
aime,
adieu
Я
люблю
тебя,
прощай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: thierry geoffroy, christian vié, christian loigerot, helene segara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.