Hélène Ségara - Karma - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hélène Ségara - Karma




Karma
Karma
À tour de rôles, tous un par un
In turn, all one by one
Lorsque l′on quitte le chemin
When we leave the path
Quand on s'envole un peu trop loin
When we fly a little too far
Et qu′on s'approche de la fin
And we approach the end
À l'heure tout est terminé
At the hour when everything is finished
(Karma)
(Karma)
Quand il ne restera
When there will be nothing left
Que l′ombre que tu as quitté
But the shadow that you have left
Une autre chance, un autre toi
Another chance, another you
As-tu seulement été quelqu′un?
Have you ever been anyone?
As-tu trouvé le temps d'aimer?
Did you find the time to love?
Le temps de croire et d′être bien
Time to believe and to be well
Avant de tout recommencer
Before starting all over again
Avant de tout recommencer
Before starting all over again
(Karma)
(Karma)
Quand il ne restera
When there will be nothing left
Que l'ombre que tu as quitté
But the shadow that you have left
Une autre chance, un autre toi
Another chance, another you
Je réécris pour effacer
I rewrite to erase
J′attends de reprendre ma place et de comprendre qui je suis
I wait to take my place back and understand who I am
Qui j'étais sans laisser de trace
Who I was without leaving a trace
J′ai pas fini de rester et de m'éterniser
I am not done staying and lingering
Je laisse le hasard me faire des promesses
I let chance make me promises
Je reste pour mieux m'en aller
I stay to leave better
Tout ce que je sais, je l′oublierai peut-être
All that I know, I will perhaps forget
J′abandonne tous ces vieux films
I abandon all these old films
Les illusions que je me suis faite
The illusions that I made myself
Le pourquoi je m'en fous et j′ai plus le temps d'être parfaite
The reason I don't care and I don't have time to be perfect anymore
J′espère que tu me rejoindras
I hope that you will join me
J'espère qu′on se retrouvera
I hope that we will find each other again
Dans cette vie ou celle d'après
In this life or the next
Dans cette vie et celle d'après
In this life and the next
Quand il ne restera
When there will be nothing left
Que l′ombre que tu as laissé
But the shadow that you have left
Karma
Karma
Que l′ombre que tu as laissé
But the shadow that you have left
Karma
Karma
Que l'ombre que tu as laissé
But the shadow that you have left
(Que l′ombre que tu as laissé)
(But the shadow that you have left)
J'espère que tu me rejoindras
I hope that you will join me
J′espère qu'on se retrouvera (qu′on se retrouvera)
I hope that we will find each other again (find each other again)
Dans cette vie ou celle d'après (ou celle d'après)
In this life or the next (or the next)
Dans cette vie ou celle d′après (et celle d′après)
In this life or the next (and the next)
Ou celle d'après (et celle d′après)
Or the next (and the next)
Ou celle d'après
Or the next
À l′autre bout du monde
At the other end of the world
Debout parmi les ombres
Standing among the shadows
À la dernière seconde
At the last second
Est-ce que tu me reconnaîtras?
Will you recognize me?
Après des millénaires
After millennia
Des années sans lumière
Years without light
Parmi tant d'autres voix
Among so many other voices
Est-ce que tu me reconnaîtras?
Will you recognize me?
S′il faut recommencer, sans le passé
If we must start over, without the past
Est-ce que tu me reconnaîtras?
Will you recognize me?
Sans même une parole, au bout des courses folles
Without even a word, at the end of the mad races
Est-ce que tu me reconnaîtras?
Will you recognize me?
S'il restait de la femme juste un regard énorme
If there remained of the woman just a huge look
Est-ce que tu me reconnaîtras?
Will you recognize me?
Si j'étais une autre, si le temps nous emporte
If I were another, if time carries us away
Est-ce que tu me reconnaîtras?
Will you recognize me?
Si je me tiens debout, qu′est-ce que tu me diras
If I stand up, what will you say to me?
Quand je serai devant toi?
When I will be there in front of you?
Si je tuais le temps pour vivre cet instant
If I killed time to live this moment
Est-ce que tu me reconnaîtras?
Will you recognize me?
Sauras-tu que c′est moi?
Will you know that it is me?
Sauras-tu que c'est nous?
Will you know that it is us?
Sauras-tu que c′est moi?
Will you know that it is me?
Sauras-tu que c'est nous?
Will you know that it is us?
Pour l′éternité
For eternity
Pour l'éternité
For eternity
Sauras-tu que c′est moi?
Will you know that it is me?
Pour l'éternité
For eternity
Pour l'éternité
For eternity
Sauras-tu que c′est nous?
Will you know that it is us?
Pour l′éternité
For eternity
Pour l'éternité
For eternity
Sauras-tu que c′est nous?
Will you know that it is us?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.