Текст и перевод песни Hélène Ségara - L'Ile De Nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Ile De Nous
The Island of Us
Loin
de
toi
mon
coeur
apprend
à
battre,
Far
from
you,
my
heart
learns
to
beat,
Un
vent
calme
caresse
des
harpes,
A
calm
wind
caresses
harps,
Et
j′entends
dans
le
silence
de
ma
vie
And
I
hear
in
the
silence
of
my
life
L'océan
qui
me
sépare
de
l′oubli
The
ocean
that
separates
me
from
oblivion
Il
fait
si
beau,
It
is
so
beautiful,
Presque
trop
Almost
too
much
Sur
la
lande
aux
oiseaux
On
the
moor
with
birds
Tout
ici
a
des
couleurs
d'exil,
Everything
here
has
colors
of
exile,
Qui
s'enfuit
dans
la
lumière
fragile,
Who
run
away
in
the
fragile
light,
Des
marais
Of
the
marshes
Et
je
marche
sur
nos
traces
dans
l′automne
And
I
walk
in
our
footsteps
in
autumn
Sur
des
chemins
où
ne
passe
plus
personne
On
paths
where
no
one
else
passes
Alors
je
parle
aux
roseaux,
So
I
talk
to
the
reeds,
Sur
la
lande
aux
oiseaux
On
the
moor
with
birds
Sur
chaque
pierre,
On
each
stone,
Nos
âmes
comme
du
lierre,
Our
souls
like
ivy,
S′enlacent
pour
toujours,
toujours
Entwine
forever
and
ever
Sur
chaque
banc,
Under
each
bench,
Un
souvenir
m'attend,
A
memory
awaits
me,
Au
rendez-vous
At
the
rendezvous
Mais
c′est
a
peine,
But
it's
barely,
Si
je
sais
d'où
je
t′aime
If
I
know
what
I
love
you
from
A
cent
mille
lieues
de
tout,
de
tout
A
hundred
thousand
leagues
from
everything,
everything
Ce
bout
de
terre,
This
piece
of
land,
C'est
l′île
de
nous
It's
the
island
of
us
Loin
de
toi,
mon
corps
apprend
a
vivre,
Far
from
you,
my
body
learns
to
live,
Des
étoiles
dansent
dans
le
vide
Stars
dance
in
the
void
Hors
du
temps
Out
of
time
Là
où
nos
voix,
dans
les
dunes
s'envoûtaient
Where
our
voices
would
bewitch
in
the
dunes
Il
n'y
a
plus
que
les
brunes
d′éternité
There
are
only
the
browns
of
eternity
Alors
je
parle
aux
roseaux,
So
I
talk
to
the
reeds,
Sur
la
lande
aux
oiseaux
On
the
moor
with
birds
Sur
chaque
pierre,
On
every
stone,
Nos
âmes
comme
du
lierre,
Our
souls
like
ivy,
S′enlacent
pour
toujours,
toujours
Entwine
forever
and
ever
Sous
chaque
pont,
Under
every
bridge,
Nos
deux
ombres
s'en
vont
Our
two
shadows
leave
Au
fil
des
jours
In
the
course
of
days
Comme
les
nuages,
Like
the
clouds,
Il
y
a
des
voyages
There
are
journeys
Que
ne
font
que
les
fous,
les
fous
That
only
fools
take,
fools
Et
je
t′appelle
And
I
call
you
Du
fond
du
ciel
From
the
depths
of
heaven
De
l'île
de
nous
From
the
island
of
us
Et
je
t′attends
And
I
wait
for
you
Au
bout
du
temps,
At
the
end
of
time,
Sur
l'île
de
nous
On
the
island
of
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Loigerot, Sylvain Lebel
Альбом
Humaine
дата релиза
10-03-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.