Hélène Ségara - Quoi Rien - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hélène Ségara - Quoi Rien




Quoi Rien
Ничего
Je te parle, oui je sais.
Я говорю с тобой, да, я знаю.
Fais moi rien, ça y est c′est fait.
Не делай мне ничего, все уже сделано.
Ou tu vas? Je ne sais pas.
Куда ты идешь? Я не знаю.
Alors n'y vas pas.
Тогда не ходи.
Un baiser, je le mérite.
Поцелуй, я заслужила.
Un deuxième, tu vas trop vite.
Второй, ты слишком торопишься.
Sais-tu qu′il faut qu'on se trouve pour que l'on s′acquitte?
Знаешь, нам нужно найтись, чтобы расплатиться.
Quoi.? Rien...
Что? Ничего...
C′est une blague? Non je pleure
Это шутка? Нет, я плачу.
Pourquoi ça? J'ai mal au coeur
Почему? У меня болит сердце.
Je t′attends. T'es pressé.
Я жду тебя. Ты торопишься.
Je vais te manquer.
Я буду по тебе скучать.
C′est une blague? J'ai rien dit
Это шутка? Я ничего не сказала.
J′ai si froid. Je te guéris.
Мне так холодно. Я тебя исцелю.
Je t'aime tant.
Я так тебя люблю.
Et puis non... Oublie c'que j′ai dit... Oublie c′que j'ai dit.
И потом нет... Забудь, что я сказала... Забудь, что я сказала.
Je te regarde. Oui j′ai vu
Я смотрю на тебя. Да, я видела.
J'te fais mal. Je m′habitue.
Я делаю тебе больно. Я привыкаю.
Tu as faim? Non et toi?
Ты голоден? Нет, а ты?
Je n'mange que ta voix.
Я питаюсь только твоим голосом.
Je te laisse. Non tu restes.
Я оставляю тебя. Нет, ты остаешься.
Quand tu m′aimes je te déteste.
Когда ты меня любишь, я тебя ненавижу.
Je suis là, tu es là, comme tu vois, à n'aimer que toi. A n'aimer que toi...
Я здесь, ты здесь, как видишь, чтобы любить только тебя. Любить только тебя...
C′est une blague? Non j′ai peur.
Это шутка? Нет, мне страшно.
Pourquoi ça? J'ai mal au coeur
Почему? У меня болит сердце.
Je t′attends. T'es pressé.
Я жду тебя. Ты торопишься.
Je vais te manquer.
Я буду по тебе скучать.
Quoi.? Rien..., Quoi.? Rien!, Quoi.? Rien...
Что? Ничего..., Что? Ничего!, Что? Ничего...
On se touche de trop près.
Мы слишком близко друг к другу.
On se brouille, on fait la paix pour être à nouveau ***
Мы ссоримся, мы миримся, чтобы снова быть вместе.
C′est l'hiver en juillet. On s′aimait entre guillemets.
Зима в июле. Мы любили друг друга в кавычках.
Quand on court plus qu'après des fantômes.
Когда мы гонимся за призраками.
Quoi.? Rien..., Quoi.? Rien...
Что? Ничего..., Что? Ничего...
Enlace moi. Pas maintenant.
Обними меня. Не сейчас.
Pourquoi ça? J'ai pas le temps.
Почему? У меня нет времени.
Je t′attends. Laisse tomber.
Я жду тебя. Забудь об этом.
Je vais te manquer.
Я буду по тебе скучать.
Je veux te manquer, tu veux me manquer. Derrière le rideau.
Я хочу, чтобы ты скучал по мне, ты хочешь, чтобы я скучала по тебе. За занавесом.
Quoi.? Rien... rien...
Что? Ничего... ничего...





Авторы: thierry surgeon, asdorve


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.