Текст и перевод песни Héritier Wata - La kayotte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour
quand
il
nous
transperse
Love
when
it
pierces
us
Plus
rien
ne
se
disperse
Nothing
else
disperses
Tout
se
traverse
sans
controverse
Everything
crosses
without
controversy
Et
nous
laisse
à
la
renverse
Dimitri
balon
d'or
And
leaves
us
upside
down
Dimitri
Ballon
d'Or
La
Kayotte,
Stephieee
The
Kayotte,
Stephieee
Yo
olali
na
nani
I'm
here
with
who
Nga
wayo
mawa
mawa
na
ba
insomnies,
mawa
omba
na
shako
Because
of
you
I
have
insomnia,
because
of
you,
my
head
hurts
Yo
oza
ete
liyanzi
nakati
ya
motema
You
are
like
a
leech
in
my
heart
Ata
osali
mokusa
po
olongwa
facilement
Even
if
you
work
hard
to
make
it
easy
Soki
osombeli
nga
ata
deux
hectares
Even
if
you
bought
me
two
hectares
Nako
ndima
na
ngai
na
labourer
na
maboko
I
will
accept
mine
and
work
it
with
my
hands
Sans
salaire
pour
te
supplier
(La
kayotte
Kabika,
maman
na
Andy)
Without
pay
to
beg
you
(The
Kayotte
Kabika,
Andy's
mother)
Ata
na
présidentielle
soki
candidat
akatani
Even
in
the
presidential
election,
if
the
candidate
is
rejected
Azalaka
na
mille
chances
yako
zala
ata
sénateur
He
had
a
thousand
chances
to
be
even
a
senator
Pesa
nga
ata
kikuku
na
motema
na
yo
e-eh
Give
me
even
a
piece
of
your
heart,
eh
L'essentiel
na
vivre
en
toi
mpo
te
na
zua
kimia
The
essential
thing
is
to
live
in
you
so
that
I
can
find
peace
Ce
n'est
pas
possible,
o
boyi
na
yo
ngai
en
plein
air
It's
not
possible,
you
refuse
me
in
the
open
air
Yo
obebisi
coeur
na
nga
Rosalina
You
hurt
my
heart
Rosalina
Rosie
(na
douze
heures,
Stephie
osilisi
ngai
valeur)
Rosie
(in
twelve
hours,
Stephie
you
made
me
valuable)
Bolingo
na
bondelaka
tongo
butu
moyi
nazui
nanu
ata
eyano
te
I
want
to
be
happy,
morning,
noon,
night,
I've
been
in
this
for
a
year
now
Nzambe
nayebi
oza
omniscient
omniprésent
nazo
zela
o
se
manifester
God,
I
know
you
are
omniscient,
omnipresent,
I'm
waiting
for
you
to
manifest
yourself
Sala
ata
miracle
Stephie
na
ngai
Work
a
miracle
my
Stephie
Amemela
ngai
fololo
ye
moko
a
prometaki
ngai
She
accepted
me,
she
alone
promised
me
Bolingo
na
ngai
ewumeli
te
lokola
manufacture
ya
ba
chinois
My
love
is
not
short-lived
like
a
Chinese
factory
Soucis
yo
kombe
kombe
omesana
koyiba
bolingo
na
sima
na
ngai
o
pimbwe
Your
worries,
you
have
been
stealing
my
love,
then
you
hide
it
Nazala
ata
Harry
Potter
na
voler
na
May
I
be
like
Harry
Potter
and
fly
on
Balais
magique
na
ngai,
naluka
bolingo
likolo
My
magic
broom,
I'm
looking
for
love
above
Wapi
fololo
rosa
(ah
fololo)
Where
is
the
rose
bud
(ah
bud)
Pesa
nga
fololo
rosa
eh
(ah
fololo)
Give
me
the
rose
bud
eh
(ah
bud)
La
promesse
est
une
dette
(ah
fololo)
A
promise
is
a
debt
(ah
bud)
Bololo
ya
congo
bololo
otiki
na
Congolese
bud,
you
left
it
in
Motema,
et
pourtant
olakaki
ngai
(fololo)
My
heart,
and
yet
you
promised
me
(bud)
Pili
pili
ya
bolingo
ezo
swa
tala
ndenge
ezo
bimisa
ngai
(miyoyo)
The
pili
pili
of
love
is
hot
look
how
it's
making
me
cry
(tears)
Tozalaki
soki
tozo
leka
na
nzela
batu
bazo
We
were,
if
we
were
walking
down
the
street,
people
would
Betela
biso
(milolo),
nakomi
soki
nazo
leka
nga
moko
Greet
us
(greetings),
I've
become,
if
I
walk
alone
(Ba
wolola,
fiotola,
dongola
ngai
eh
soni
eh)
(They
whistle,
point,
mock
me
eh
shame
eh)
(Ba
wolola,
fiotola,
dongola
ngai
eh
soni
eh)
(They
whistle,
point,
mock
me
eh
shame
eh)
(Baseki,
seki,
seki,
seki
ngaiiii)
(They
laugh,
laugh,
laugh,
laugh
at
meeee)
Scenario
Burèse
Makule
Scenario
Burèse
Makule
Président
Makams
wapi
fololo
(ndima
fololo)
President
Makams
where
is
the
bud
(accept
the
bud)
Pesa
nga
fololo
Rosa
eh
(ndima
fololo)
Give
me
the
rose
bud
eh
(accept
the
bud)
Buba
Diop
la
promesse
est
une
dette
(ndima
fololo)
Buba
Diop
a
promise
is
a
debt
(accept
the
bud)
Bololo
ya
congo
bololo
otiki
na
mutema
eh
Congolese
bud,
you
left
it
in
my
heart
eh
Et
pourtant
olakaki
ngai
(fololo)
And
yet
you
promised
me
(bud)
Pili
pili
ya
bolingo
ezo
swa
tala
ndenge
ezo
bimisa
ngai
(miyoyo)
The
pili
pili
of
love
is
hot
look
how
it's
making
me
cry
(tears)
Tozalaki
soki
tozo
leka
na
nzela
batu
bazo
We
were,
if
we
were
walking
down
the
street,
people
would
Betela
biso
(milolo),
nakomi
soki
nazo
leka
nga
moko
Greet
us
(greetings),
I've
become,
if
I
walk
alone
(Ba
wolola,
fiotola,
dongola
ngai
eh
soni
eh)
(They
whistle,
point,
mock
me
eh
shame
eh)
(Ba
wolola,
fiotola,
dongola
ngai
eh
soni
eh)
(They
whistle,
point,
mock
me
eh
shame
eh)
(Baseki,
seki,
seki,
seki
ngaiiii)
(They
laugh,
laugh,
laugh,
laugh
at
meeee)
On
dirait
biliaki
ngai
lelo
vraiment
ekoki
eh
ah
aah
ah
It
seems
like
they
bewitched
me
today,
it's
really
possible,
ah
aah
ah
Entretien
d'amour
na
ngai
nasalaka
chaque
jour,
o
troubler
ngai
I
do
my
love
maintenance
every
day,
you
trouble
me
O
tshodiner
ngai,
o
troubler
ngai
You
laugh
at
me,
you
trouble
me
O
saboter
ngai
vraiment,
o
négliger
ngai
You
really
sabotage
me,
you
neglect
me
On
dirait
biliaki
ngai
lelo
vraiment
ekoki
eh
ah
aah
ah
It
seems
like
they
bewitched
me
today,
it's
really
possible,
ah
aah
ah
Entretien
d'amour
na
ngai
nasalaka
chaque
jour,
o
troubler
ngai
I
do
my
love
maintenance
every
day,
you
trouble
me
O
tshodiner
ngai,
o
troubler
ngai
You
laugh
at
me,
you
trouble
me
O
saboter
ngai
vraiment,
o
négliger
ngai
You
really
sabotage
me,
you
neglect
me
J'ai
comtemplé
ta
beauté
I
contemplated
your
beauty
Je
suis
rempli
de
joie,
ba
kulutu
ba
loba
boye
I
am
filled
with
joy,
the
elders
say
this
Soki
mwana
alingi
ko
simba
moto
botika
If
a
child
wants
to
touch
someone,
let
Ye
asimba,
mokolo
a
kozika
a
koyeba
tina
Him
touch,
the
day
he
burns
himself
he
will
know
why
Naleli
na
mayi
na
misu
la
Kayotte
Kabika
I
cried
tears
of
pain,
la
Kayotte
Kabika
Moto
natiaki
na
motema
lelo
a
décevoir
ngai
The
person
I
held
in
my
heart
disappointed
me
today
Souffrance
ekoti
na
motema
to
kabwani
en
deux
chemins,
nazo
yeba
te
Suffering
has
entered
my
heart,
we
are
separated
by
two
paths,
I
don't
know
Pourquoi
o
ndimi
na
nyokwama
Why
you
let
me
suffer
Nazo
yeba
te
pourquoi
o
ndimi
na
sila
boye
I
don't
know
why
you
let
me
suffer
like
this
Elengi
ya
fruit
délicieux
yo
la
fraise
na
ngai,
maman
diamant
The
goodness
of
a
delicious
fruit
you
are
my
strawberry,
mama
diamond
Luka
oya
yo
poso
ngai
musuni
envelopper
ngai,
na
fukami
nga
Wata
Come
and
get
me,
my
flesh,
wrap
me,
deepen
me
Wata
Na
makolo
na
yo,
na
tangisi
mayi
oyo
ya
miso
na
ngai
At
your
feet,
I
wipe
away
these
tears
from
my
eyes
Bolingo
na
yo
ata
ebongwani
pigeon
nako
ndima
e-eh
Your
love,
even
if
it
becomes
a
dove,
I
will
accept
it
eh
Na
bongwana
angelu
sans
mapapu
na
pimbwa
e-eh
I'll
become
an
angel
without
wings,
and
bark
eh
Nanu
na
linga
boye
te,
Kayotte
tu
es
la
seule
et
tu
le
restera
Because
I
don't
want
it
this
way,
Kayotte
you
are
the
only
one
and
you
will
remain
so
Na
beleli
nzambe
ya
Mike
Kalambay
asunga
ngai
I
prayed
to
the
god
of
Mike
Kalambay
to
forgive
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heritier Bondongo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.