Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor Venenosa (2000 Remastered Version)
Ядовитый цветок (ремастеринг 2000)
No
encuentro
palabras
para
decirlo
Не
могу
подобрать
слов,
чтобы
сказать
это,
Y
a
veces
siento
que
el
pensamiento
И
порой
чувствую,
что
мысль
—
Es
un
idioma
de
signos...
sin
sentido
Это
язык
жестов...
бессмысленный.
No
siempre
entiendo
qué
sucede
conmigo
Я
не
всегда
понимаю,
что
со
мной
происходит.
Zarandeándome
voy
hasta
que
caigo
Бросает
меня
из
стороны
в
сторону,
пока
не
упаду,
Terriblemente
borracho
Ужасно
пьяный.
Tan
solo
déjame
estar
un
momento
a
solas
Просто
оставь
меня
на
мгновение
одного,
Tan
solo
déjame
en
paz,
este
intervalo
de
tiempo
Просто
оставь
меня
в
покое,
на
этот
промежуток
времени,
Que
siempre
he
estado
perdiendo.
Который
я
всегда
терял.
Quizás
en
este
precioso
momento
pueda
ser
Может
быть,
в
этот
драгоценный
миг
я
смогу
стать
Como
tú,
como
tú,
como
tú,
como
tú...
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты...
Prefiero
explotar
de
tanto
alcohol
Я
лучше
взорвусь
от
такого
количества
алкоголя,
Con
tu
jarabe
de
flor
venenosa
С
твоим
сиропом
из
ядовитого
цветка,
Y
vender
a
una
madre
por
otra
copa.
И
продам
родную
мать
за
еще
один
бокал.
Tan
solo
déjame
estar
un
momento
a
solas
Просто
оставь
меня
на
мгновение
одного,
Tan
solo
déjame
en
paz,
este
intervalo
de
tiempo
Просто
оставь
меня
в
покое,
на
этот
промежуток
времени,
Que
siempre
he
estado
perdiendo.
Который
я
всегда
терял.
Quizás
en
este
precioso
momento
pueda
ser...
Может
быть,
в
этот
драгоценный
миг
я
смогу
стать...
Como
tú,
como
tú,
como
tú,
como
tú...
Как
ты,
как
ты,
как
ты,
как
ты...
Tan
solo
déjame
estar
un
momento
a
solas
Просто
оставь
меня
на
мгновение
одного,
Tan
solo
déjame
en
paz,
este
intervalo
de
tiempo
Просто
оставь
меня
в
покое,
на
этот
промежуток
времени,
Que
siempre
he
estado
perdiendo.
Который
я
всегда
терял.
Quizás
en
este
precioso
momento
pueda
ser
como
tú
Может
быть,
в
этот
драгоценный
миг
я
смогу
стать
как
ты.
Tan
solo
déjame
estar
un
momento
a
solas
Просто
оставь
меня
на
мгновение
одного,
Tan
solo
déjame
estar
un
momento
a
solas...
Просто
оставь
меня
на
мгновение
одного...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Valdivia Navarro, Joaquin Cardiel Gerico, Pedro Luis Andreu, Enrique O. Landazuri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.