Текст и перевод песни Héroes del Silencio - La Herida - Live in Germany Version;2011 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Herida - Live in Germany Version;2011 Remastered Version
Рана - Концертная версия из Германии; Ремастеринг 2011
Siempre
es
la
misma
función,
Всегда
одно
и
то
же
представление,
El
mismo
espectador,
Тот
же
зритель,
El
mismo
teatro,
Тот
же
театр,
En
el
que
tantas
veces
actuó.,
В
котором
я
столько
раз
играл.
Perder
la
razón
en
un
juego
tan
real,
Потерять
рассудок
в
такой
реальной
игре,
Quizás
fuera
un
error,
cúrame
esta
herida,
Возможно,
это
была
ошибка,
исцели
эту
рану,
¿Qué
hay
en
dos
amigos,
Что
остается
от
двух
друзей,
Cuando
después
de
todo,
Когда,
в
конце
концов,
Parecen
perdidos,
Они
кажутся
потерянными
Y
prefieren
a
otros?,
И
предпочитают
других?
¿Qué
dan
lerdas
manos,
Что
дают
неуклюжие
руки,
Ignorando
lo
dado,
Игнорируя
данное,
Si
antaño
se
estrecharon,
Если
прежде
они
крепко
сжимались,
Ahora
están
engañados?,
А
теперь
обманывают?
¿Qué
les
hizo
alejarse,
Что
заставило
их
отдалиться
De
su
"orilla
intranquila",
От
своего
"беспокойного
берега",
Tan
siquiera
un
instante,
Хоть
на
мгновение
Piensan
en
esos
días?,
Думают
ли
они
о
тех
днях?
Siempre
es
la
misma
función,
Всегда
одно
и
то
же
представление,
El
mismo
espectador,
Тот
же
зритель,
El
mismo
teatro,
Тот
же
театр,
En
el
que
tantas
veces
actuó.,
В
котором
я
столько
раз
играл.
Perder
la
razón
en
un
juego
tan
real,
Потерять
рассудок
в
такой
реальной
игре,
Quizás
fuera
un
error,
cúrame
esta
herida,
Возможно,
это
была
ошибка,
исцели
эту
рану,
Siempre
he
preferido,
Я
всегда
предпочитал
Un
beso
prolongado,
Долгий
поцелуй,
Aunque
sepa
que
miente,
Даже
если
знаю,
что
он
лживый,
Aunque
sepa
que
es
falso.,
Даже
если
знаю,
что
он
фальшивый.
¿Que
demonios
ocurre,
Что,
черт
возьми,
происходит,
Cuando
miradas
no
se
encuentran?,
Когда
взгляды
не
встречаются?
La
pelea
de
gallos,
se
admiten
apuestas.,
Петушиные
бои,
ставки
принимаются.
¿Quién
buscó
abrigo,
Кто
искал
убежища
En
algún
otro
lugar?,
В
каком-то
другом
месте?
¿Es
posible
que
el
frío,
Возможно
ли,
что
холод
Venga
con
la
edad?,
Приходит
с
возрастом?
Siempre
es
la
misma
función,
Всегда
одно
и
то
же
представление,
El
mismo
espectador,
Тот
же
зритель,
El
mismo
teatro,
Тот
же
театр,
En
el
que
tantas
veces
actuó.,
В
котором
я
столько
раз
играл.
Perder
la
razón
en
un
juego
tan
real,
Потерять
рассудок
в
такой
реальной
игре,
Quizás
fuera
un
error,
cúrame
esta
herida,
Возможно,
это
была
ошибка,
исцели
эту
рану,
Siempre
es
la
misma
función,
Всегда
одно
и
то
же
представление,
El
mismo
espectador,
Тот
же
зритель,
El
mismo
teatro,
Тот
же
театр,
En
el
que
tantas
veces
actuó.,
В
котором
я
столько
раз
играл.
Perder
la
razón
en
un
juego
tan
real,
Потерять
рассудок
в
такой
реальной
игре,
Quizás
fuera
un
error,
cúrame
esta
herida,
Возможно,
это
была
ошибка,
исцели
эту
рану,
Siempre
es
la
misma
función,
Всегда
одно
и
то
же
представление,
El
mismo
espectador,
Тот
же
зритель,
El
mismo
teatro,
Тот
же
театр,
En
el
que
tantas
veces
actuó.,
В
котором
я
столько
раз
играл.
Perder
la
razón
en
un
juego
tan
real,
Потерять
рассудок
в
такой
реальной
игре,
Quizás
fuera
un
error,
cúrame
esta
herida,
Возможно,
это
была
ошибка,
исцели
эту
рану,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy, Piedro Lapiedra, Joaquin Cardiel Gerico, Juan Valdivia Navarro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.