Текст и перевод песни Héroes del Silencio - La Sirena Varada - Live In Germany Version;2011 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Sirena Varada - Live In Germany Version;2011 Remastered Version
Beached Mermaid - Live In Germany Version; 2011 Remastered Version
Y
me
he
enredado
siempre
entre
algas
And
I've
always
gotten
tangled
in
seaweed
Maraña
contra
los
dedos
A
tangle
against
my
fingers
Cierras
la
madeja
You
close
the
skein
Con
el
fastidio
del
destino
With
the
annoyance
of
destiny
Y
el
mordisco
lo
dan
otros
And
the
bite
is
given
by
others
Encías
ensangrentadas
Bloody
gums
Miradas
de
criminales
Criminal
stares
A
grandes
rasgos,
podrías
ser
tú.
Broadly
speaking,
it
could
be
you.
Echar
el
ancla
a
babor
Dropping
anchor
to
port
Y
de
un
extremo
la
argolla
And
on
one
end
the
ring
Y
del
otro
tu
corazón
And
on
the
other
your
heart
Mientras
tanto,
te
sangra
Meanwhile,
it
bleeds
for
you
Y
el
mendigo
siempre
a
tu
lado
And
the
beggar
is
always
by
your
side
Tu
compañero
de
viaje
Your
traveling
companion
Cuando
las
estrellas
se
apaguen
When
the
stars
go
out
Tarde
o
temprano,
también
vendrás
tú
Sooner
or
later,
you'll
come
too
Duerme
un
poco
más
Sleep
a
little
more
Los
párpados
no
aguantan
ya
Your
eyelids
can't
take
it
anymore
Luego
están
las
decepciones
Then
there
are
the
disappointments
Cuando
el
cierzo
no
parece
perdonar
When
the
north
wind
doesn't
seem
to
forgive
Sirena
vuelve
al
mar
Mermaid,
return
to
the
sea
Varada
por
la
realidad
Beached
by
reality
Sufrir
alucinaciones
Suffering
hallucinations
Cuando
el
cielo
no
parece
escuchar
When
the
sky
doesn't
seem
to
listen
Dedicarte
un
sueño
Dedicate
a
dream
to
you
Cerrar
los
ojos
y
sentir
Close
your
eyes
and
feel
Oscuridad
inmensa
Immense
darkness
Entregado
a
una
luz,
como
un
Surrendered
to
a
light,
like
a
Laberinto
de
incertidumbre
Maze
of
uncertainty
Esquivas
la
pesadilla
You
evade
the
nightmare
Y
sobrevolar
el
cansancio
And
fly
over
the
fatigue
Y
en
un
instante,
en
tierra
otra
vez
And
in
an
instant,
on
land
again
El
miedo
a
traspasar
la
frontera
The
fear
of
crossing
the
border
De
los
nombres,
como
un
extraño.
Of
names,
like
a
stranger.
Dibuja
la
espiral
de
la
derrota
Draw
the
spiral
of
defeat
Y
oscurece
tantos
halagos.
And
darken
so
much
flattery.
Sol,
en
la
memoria
que
se
va...
Sun,
in
the
memory
that's
fading...
Y
duerme
un
poco
más
And
sleep
a
little
more
Los
párpados
no
aguantan
ya
Your
eyelids
can't
take
it
anymore
Luego
están
las
decepciones
Then
there
are
the
disappointments
Cuando
el
cierzo
no
parece
perdonar
When
the
north
wind
doesn't
seem
to
forgive
Sirena
vuelve
al
mar
Mermaid,
return
to
the
sea
Varada
por
la
realidad
Beached
by
reality
Sufrir
alucinaciones
Suffering
hallucinations
Cuando
el
cielo
no
parece
escuchar
When
the
sky
doesn't
seem
to
listen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Valdivia Navarro, Joaquin Cardiel Gerico, Pedro Luis Andreu Lapiedra, Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.