Текст и перевод песни Héroes del Silencio - La Siréna Varada (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Siréna Varada (Live)
The Beached Siren (Live)
Y
me
he
enredado
siempre
entre
algas
And
I
have
always
gotten
tangled
in
seaweed
Maraña
contra
los
dedos
A
tangle
against
my
fingers
Cierras
la
madeja
You
close
the
skein
Con
el
fastidio
del
destino
With
the
annoyance
of
fate
Y
el
mordisco
lo
dan
otros
And
others
take
the
bite
Encías
ensangrentadas
Bloody
gums
Miradas
de
criminales
Criminal
looks
A
grandes
rasgos
Broadly
speaking
Podrías
ser
tú
It
could
be
you
Echar
el
ancla
a
babor
Drop
the
anchor
to
port
Y
de
un
extremo
la
argolla
And
from
one
end
the
ring
Y
del
otro
tu
corazón
And
from
the
other
your
heart
Mientras
tanto,
te
sangra
Meanwhile,
it
bleeds
Y
el
mendigo
siempre
a
tu
lado
And
the
beggar
always
by
your
side
Tu
compañero
de
viaje
Your
traveling
companion
Cuando
las
estrellas
se
apaguen
When
the
stars
go
out
Tarde
o
temprano
Sooner
or
later
También
vendrás
tú
You
will
come
too
Y
duerme
un
poco
más
And
sleep
a
little
more
Los
párpados
no
aguantan
ya
The
eyelids
can't
take
it
anymore
Y
ahora
están
las
decepciones
And
now
there
are
the
disappointments
Cuando
el
cierzo
no
parece
perdonar
When
the
north
wind
seems
not
to
forgive
Sirena,
vuelve
al
mar
Siren,
return
to
the
sea
Varada
por
la
realidad
Beached
by
reality
Sufrir
de
alucinaciones
To
suffer
from
hallucinations
Cuando
el
cielo
no
parece
escuchar
When
the
sky
doesn't
seem
to
listen
Dedicarte
un
sueño
To
dedicate
a
dream
to
you
Cerrar
los
ojos
Close
my
eyes
Y
sentir
oscuridad
inmensa
And
feel
immense
darkness
Entregado
a
una
luz
Surrendered
to
a
light
Como
un
laberinto
de
incertidumbre
Like
a
labyrinth
of
uncertainty
Esquivas
la
pesadilla
I
dodge
the
nightmare
Y
sobrevolar
el
cansancio
And
fly
over
the
fatigue
Y
en
un
instante,
en
tierra
otra
vez
And
in
an
instant,
on
land
again
El
miedo
a
traspasar
la
frontera
The
fear
of
crossing
the
border
De
los
nombres
como
un
extraño
Of
names
like
a
stranger
Dibuja
la
espiral
de
la
derrota
Draws
the
spiral
of
defeat
Y
oscurece
tantos
halagos
And
darkens
so
much
flattery
Sol,
en
la
memoria
que
se
va
Sun,
in
the
memory
that
is
gone
Y
duerme
un
poco
más
And
sleep
a
little
more
Los
párpados
no
aguantan
ya
The
eyelids
can't
take
it
anymore
Luego
están
las
decepciones
Then
there
are
the
disappointments
Cuando
el
cierzo
no
parece
perdonar
When
the
north
wind
seems
not
to
forgive
Sirena,
vuelve
al
mar
Siren,
return
to
the
sea
Varada
por
la
realidad
Beached
by
reality
Sufrir
de
alucinaciones
To
suffer
from
hallucinations
Cuando
el
cielo
no
parece
escuchar
When
the
sky
doesn't
seem
to
listen
Muchas
gracias
Thank
you
very
much
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ENRIQUE ORTIZ LANDAZURI YZARDUY, PEDRO ANDREU LAPIEDRA, JOAQUIN CARDIEL GERICO, JUAN VALDIVIA NAVARRO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.