Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: Decadencia (Live)
Medley: Decadencia (Live)
La
decadencia
está
prohibida
en
tu
mente
Die
Dekadenz
ist
in
deinem
Geist
verboten
La
caída
pierde
altura
por
momentos
Der
Fall
verliert
mit
jedem
Moment
an
Höhe
El
templo
del
sol
estalló
Der
Sonnentempel
ist
explodiert
Nunca
podré
saber
si
la
cruz
es
salvación
Ich
werde
nie
erfahren,
ob
das
Kreuz
Erlösung
bringt
La
casa
iluminada
espera
que
alguien
entre
Das
erleuchtete
Haus
wartet
darauf,
dass
jemand
eintritt
El
martirio
inocente
que
siempre
se
ha
de
malinterpretar
Das
unschuldige
Martyrium,
das
immer
missverstanden
wird
Y
el
templo
del
sol
estalló
Und
der
Sonnentempel
ist
explodiert
Nunca
podré
saber
si
la
cruz
es
salvación
Ich
werde
nie
erfahren,
ob
das
Kreuz
Erlösung
bringt
Es
la
mala
hora
Es
ist
die
schlechte
Stunde
Condenado
estoy
Ich
bin
verdammt
Es
la
mala
hora
Es
ist
die
schlechte
Stunde
Condenado
estoy
Ich
bin
verdammt
100
pájaros
hambrientos
100
hungrige
Vögel
Anuncian
la
aurora
Kündigen
die
Morgendämmerung
an
Es
la
mala
hora
Es
ist
die
schlechte
Stunde
Mi
jodida
suerte
terminó
Mein
verdammtes
Glück
ist
vorbei
Y
en
tu
ausencia
las
paredes
Und
in
deiner
Abwesenheit
werden
sich
die
Wände
Se
pintarán
de
tristeza
Mit
Trauer
färben
Y
enjaularé
mi
corazón
entre
tus
huesos
Und
ich
werde
mein
Herz
zwischen
deinen
Knochen
einsperren
Y
en
tu
ausencia
las
paredes
Und
in
deiner
Abwesenheit
werden
sich
die
Wände
Se
pintarán
de
tristeza
Mit
Trauer
färben
Y
enjaularé
mi
corazón
entre
tus
huesos
Und
ich
werde
mein
Herz
zwischen
deinen
Knochen
einsperren
Y
dejarme
oír
como
late
el
corazón
Und
mich
hören
lassen,
wie
das
Herz
schlägt
You
ain't
nothin'
but
a
hound
dog
Du
bist
nichts
als
ein
Jagdhund
Barkin'
all
the
time
Der
die
ganze
Zeit
bellt
You
ain't
nothin'
but
a
hound
dog
Du
bist
nichts
als
ein
Jagdhund
Rockin'
all
the
time
Der
die
ganze
Zeit
rockt
Oh,
well,
you
ain't
never
caught
a
rabbit
Oh,
nun,
du
hast
nie
einen
Hasen
gefangen
And
you
ain't
no
friend
of
mine
Und
du
bist
keine
Freundin
von
mir
Cryin'
all
the
time
Der
die
ganze
Zeit
weint
You
ain't
nothin'
but
a
hound
dog
Du
bist
nichts
als
ein
Jagdhund
Cryin'
all
the
time
Der
die
ganze
Zeit
weint
You
ain't
never
caught
a
rabbit
Du
hast
nie
einen
Hasen
gefangen
And
you
ain't
no
friend
of
mine
Und
du
bist
keine
Freundin
von
mir
Qué
lejos
estoy
del
suelo
donde
he
nacido
Wie
weit
bin
ich
von
dem
Boden
entfernt,
auf
dem
ich
geboren
wurde
Inmensa
nostalgia
invade
mi
pensamiento
Unendliche
Sehnsucht
überfällt
meine
Gedanken
Y
al
verme
tan
solo
y
triste
cual
hoja
al
viento
Und
wenn
ich
mich
so
allein
und
traurig
sehe,
wie
ein
Blatt
im
Wind
Quisiera
llorar,
quisiera
morir
Möchte
ich
weinen,
möchte
ich
sterben
Como
Kurt
Cobain
de
sentimiento
Wie
Kurt
Cobain
vor
Gefühl
Pero
no
olviden
supervitaminarse
y
mineralizarse
Aber
vergesst
nicht,
euch
mit
Supervitaminen
und
Mineralien
zu
versorgen
Porque
la
decadencia
está
prohibida
Denn
die
Dekadenz
ist
verboten
En
nuestras
jodidas
mentes
In
unseren
verdammten
Köpfen
La
decadencia
está
prohibida
Die
Dekadenz
ist
verboten
La
decadencia
está
prohibida
Die
Dekadenz
ist
verboten
La
caída
pierde
altura
Der
Fall
verliert
an
Höhe
Por
momentos,
por
momentos
Von
Moment
zu
Moment,
von
Moment
zu
Moment
La
caída
pierde
altura
Der
Fall
verliert
an
Höhe
Momento
a
momento,
a
momento,
a
momento
Von
Moment
zu
Moment,
zu
Moment,
zu
Moment
Muchísimas
gracias
Vielen
Dank
Esto
ha
sido
todo
Das
war
alles
Nos
vemos
en
Wir
sehen
uns
En
la
gira
del
próximo
milenio
Auf
der
Tour
des
nächsten
Jahrtausends
Nosotros
somos
Héroes
del
silencio
Wir
sind
Héroes
del
Silencio
Al
fondo,
en
la
batería,
mister
Pedro
Andreu
Hinten,
am
Schlagzeug,
Mister
Pedro
Andreu
En
el
bajo,
Joaquín
Cardiel
Am
Bass,
Joaquín
Cardiel
En
la
guitarra
rítmica,
la
tecla
de
oro
An
der
Rhythmusgitarre,
die
goldene
Taste,
Alan
Boguslavsky
Alan
Boguslavsky
En
la
guitarra
solista,
el
maestro
Juan
Valdivia
An
der
Sologitarre,
der
Meister
Juan
Valdivia
Hasta
siempre,
muchísimas
gracias
Auf
Wiedersehen,
vielen
Dank
Un
servidor,
Enrique
Bumbury
Ein
Diener,
Enrique
Bumbury
Y
ustedes,
Madrid,
un
público
único
Und
ihr,
Madrid,
ein
einzigartiges
Publikum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Navarro, Piedro Lapiedra, Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy, Joaquin Jerico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.