Текст и перевод песни Héroes del Silencio - Morir Todavía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
más
pequeño
es
un
misterio
Самая
малость
– тайна,
Y
lo
sagrado
tan
sencillo
А
святое
так
просто.
El
llanto
de
los
nopales
junto
al
húsar
de
la
muerte
Плач
кактусов
рядом
с
гусаром
смерти,
Cuando
el
coyote
llamó
a
tu
puerta
Когда
койот
постучал
в
твою
дверь.
Aulló
notas
malvenidas
Он
выл
зловещие
ноты,
Las
sombras
arrevatadas
para
al
sueño
de
los
justos
Тени,
украденные
у
сна
праведников.
No
se
puede
encerrar
Нельзя
заточить
El
sol
bajo
una
campana
Солнце
под
колоколом.
No
se
puede
aplazar
Нельзя
отложить
La
hora
señalada
Назначенный
час.
Puede
ser
uno
de
esos
días
Может
быть,
один
из
этих
дней
Tu
última
batalla
Станет
твоей
последней
битвой,
O
que
las
larvas
nos
hagamos
adultas
Или
мы,
личинки,
станем
взрослыми
Y
no
entremos
por
la
cerradura
И
не
пройдем
сквозь
замочную
скважину.
El
corazón
pasando
un
túnel
oscuro
como
un
naufragio
Сердце
проходит
сквозь
темный
туннель,
словно
потерпевшее
кораблекрушение.
Morir
todavía
y
no
después,
buscando
sin
remedio
Умереть
сейчас,
а
не
потом,
тщетно
ища.
No
se
puede
encerrar
Нельзя
заточить
El
sol
bajo
una
campana
Солнце
под
колоколом.
No
se
puede
aplazar
Нельзя
отложить
La
hora
señalada
Назначенный
час.
El
laberinto
del
sueño
Лабиринт
сновидений,
Donde
se
pierden
los
demonios
de
la
memoria
Где
теряются
демоны
памяти.
No
se
puede
encerrar
Нельзя
заточить
El
sol
bajo
una
campana
Солнце
под
колоколом.
No
se
puede
aplazar
Нельзя
отложить
La
hora
señalada
Назначенный
час.
El
laberinto
del
sueño
Лабиринт
сновидений,
Donde
se
pierden
los
demonios
de
la
memoria
Где
теряются
демоны
памяти.
El
laberinto
del
sueño
Лабиринт
сновидений,
Donde
se
pierden
los
demonios
de
la
memoria
Где
теряются
демоны
памяти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALAN BOGUSLAVSKY, JOAQUIN CARDIEL JERICO, ENRIQUE ORTIZ LANDAZURY YZARDUY, PEDRO LAPIEDRA, JUAN VALDIVIA NAVARRO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.