Đông Nhi - Tâm Sự Ngày Xuân - перевод текста песни на немецкий

Tâm Sự Ngày Xuân - Hòa Minzyперевод на немецкий




Tâm Sự Ngày Xuân
Frühlingsgefühle
Trong thế gian đang vui mừng đón Xuân
Während die Welt freudig den Frühling begrüßt,
Chắc nàng xuân năm nay đẹp bội phần
wird die diesjährige Frühlingsgöttin wohl noch schöner sein.
Ngắm rừng hoa mai đua nở tuyệt trần
Ich betrachte den Wald der blühenden Mai-Blumen, so wunderschön,
Đổi hương thay phấn
die ihren Duft verändern, wie Schminke,
Giữa đêm chờ tin báo Xuân.
während ich in der Nacht auf die Nachricht vom Frühling warte.
Tôi đón Xuân giữa lúc còn chiến chinh
Ich begrüße den Frühling mitten im Krieg,
Chúc mừng Xuân bên ly rượu hành trình
stoße auf den Frühling an mit einem Glas Wein auf der Reise,
Chúc người trai đi xây dựng hòa bình
wünsche den Männern, die den Frieden aufbauen, alles Gute,
Để cho đất nước
damit unser Land
Vui trọn mùa xuân thắm xinh.
den Frühling in voller Schönheit genießen kann.
Xuân đến mang cho một niềm tin
Der Frühling bringt neue Hoffnung,
Đất mẹ vui bình yên
dass die Heimat in Frieden leben kann.
Ruộng cày thêm nhiều lúa
Die Felder tragen mehr Reis,
Hạnh phúc dâng triền miên
das Glück währt ewig,
Se những mối lương duyên
verbindet die Liebenden,
Mái tranh chung bóng nguyệt
dass sie unter dem Mond in einem Strohdach vereint sind,
Gia đình lại đoàn viên.
und die Familie wieder zusammenkommt.
Xuân tới đây với muôn ngàn thiết tha
Der Frühling kommt mit tausend Sehnsüchten,
Chúc trần gian năm nay được thuận hòa
ich wünsche der Welt ein harmonisches neues Jahr,
Với một năm Xuân vui vẻ đậm đà
mit einem fröhlichen und erfüllten Frühling,
Cùng Xuân quên hết
mit dem Frühling vergessen wir
Những chuyện buồn năm đã qua.
alle traurigen Dinge des vergangenen Jahres.





Авторы: Hoai An


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.