Текст и перевод песни Hong Nhung - Tinh Yeu O Lai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tinh Yeu O Lai
Любовь Остается
Đã
hết
rồi
ngày
nắng
chói
chang
Прошли
уже
дни
палящего
солнца,
Lúa
đã
vàng
chiều
đã
khói
sương
Пожелтел
рис,
вечер
окутал
дымкой.
Và
đã
hết
rồi
mùa
bão
với
giông
И
закончился
сезон
бурь
и
гроз,
Gió
thu
trong
vườn
vắng
man
mác
hương
đêm
Осенний
ветер
в
саду
наполнен
ароматом
ночи.
Đã
hết
buồn
và
hết
vấn
vương
Прошла
печаль,
и
тоска
ушла,
Đã
hết
hờn
giận
hết
nhớ
thương
Прошла
обида,
и
воспоминания
угасли.
Và
đã
hết
ngồi
nhìn
mãi
bóng
đêm
И
больше
не
сижу
я,
глядя
в
темноту,
Sáng
nay
em
lặng
ngắm
vệt
nắng
cuối
thềm
Этим
утром
я
молча
наблюдала
за
последним
лучом
солнца
на
пороге.
Mùa
thu
đến
nhẹ
nhàng
mùa
thu
rất
trong
Осень
пришла
нежно,
осень
такая
чистая,
Dòng
sông
lắng
đọng
dần
sông
rất
trong
Река
успокаивается,
вода
становится
прозрачной.
Chuyện
xưa
đã
xa
dần
rồi
cũng
lãng
quên
Прошлое
постепенно
забывается,
Tình
yêu
vẫn
vô
hình
sống
với
em
А
любовь,
невидимая,
остается
со
мной.
Đã
hết
buồn
và
hết
vấn
vương
Прошла
печаль,
и
тоска
ушла,
Lúa
đã
vàng
tỏa
ngát
hương
đồng
Рис
пожелтел,
распространяя
свой
аромат
по
полям.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quoc Trung, Duong Thu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.