Текст и перевод песни Höhner - Alles nur jeloge
Alles nur jeloge
Всё это ложь
Du
bes
im
Internet
dä
Jrößte,
Ты
в
интернете
– просто
бог,
Weil
du
millione
Fründe
häss.
Ведь
у
тебя
мильон
друзей.
Daumen
hoch
– oh
yes!
I
like
it!
–
Палец
вверх
– о,
да!
Мне
нравится!
–
Weil
du
do
Robbie
Williams
heiß'
Ведь
ты
же
там
– сам
Робби
Уильямс.
Do
süht
mer
Paparrazi-Bilder,
Вот
папарацци
шлют
нам
фото:
Von
dingem
Schloss
un
dingem
Schiff
Твой
замок
там,
и
твой
же
бриг,
Un
wer
dir
mailt,
kritt
och
en
Antwort,
И,
кто
напишет,
тот
получит
Mit
dinger
Robbie-Ungerschriff'
Ответ
с
твоей
руки
– вот
шик!
Dat
es
doch
alles
nur
gelogen,
Но
это
ложь,
всё
это
ложь,
Dat
es
doch
alles
schön
kaschiert!
De
Wohrheit
verboge
un
dann
–
Всё
это
просто
мишура!
Правда
укрыта,
а
потом
–
Paar
Fakte
umfrisiert.
Немного
искажены
факты.
Dat
es
doch
alles
nur
geloge,
Но
это
ложь,
всё
это
ложь,
In
Wohrheit
jitt
et
dat
doch
nit.
В
реальности
такого
нет.
Manipuliert
un
jetricks
Отфотошоплено,
припудрено
Un
uns
all
he
e
besje
aanjeschmiert.
И
всем
нам
ловко
втерто
здесь.
Mit
blonde
Hoor
un
volle
Lippe,
Своей
улыбкой
белозубой
Dozo
die
Top-Modell-Fijur.
И
фигурой
топ-модели
Kei
Jrämmche
Fett
– schon
ja
kein
Falde
–
Без
единой
складочки,
морщинки
–
Vun
älder
weede
och
kein
Spur.
О
возрасте
– ни
капли
вести.
Braunjebrannt
vun
dä
Karibik,
Загорелая,
как
с
островов,
Met
wieße
Zäng
jrinst
du
mich
aan.
Ты
ослепляешь
белизной
зубов.
Zwei
Woche
– alles
inclusive
–
Две
недели
– всё
включено
–
Kannste
ab
100
Euro
han.
Можно
взять
и
за
сто
евро.
Dat
es
doch
alles
nur
geloge,
Но
это
ложь,
всё
это
ложь,
Dat
es
doch
alles
schön
kaschiert.
Всё
это
просто
мишура!
De
Wohrheit
verboge
un
dann
Правда
укрыта,
а
потом
–
Paar
Fakte
umfrisiert.
Немного
искажены
факты.
Dat
es
doch
alles
nur
gelogen,
Но
это
ложь,
всё
это
ложь,
In
Wohrheit
jitt
et
dat
doch
nit.
В
реальности
такого
нет.
Manipuliert
un
jetricks
Отфотошоплено,
припудрено
Un
uns
all
he
e
besje
aanjeschmiert.
И
всем
нам
ловко
втерто
здесь.
Wer
will
dann
schon
de
Wohrheit
hüre,
Кому
же
хочется
правду
слушать?
Die
is
doch
miestens
unbequem.
Она,
как
правило,
горька.
Mer
lossen
uns
jän
suggeriere,
Мы
позволяем
себя
дурить,
Dat
mir
die
allerjrößte'sin.
Что
мы
– пупы
всей
мира.
Dat
es
doch
alles
nur
geloge,
Но
это
ложь,
всё
это
ложь,
Dat
es
doch
alles
schön
kaschiert.
Всё
это
просто
мишура!
De
Wohrheit
verboge
un
dann
Правда
укрыта,
а
потом
–
Paar
Fakte
ömfrisiert.
Немного
искажены
факты.
Dat
es
doch
alles
nur
geloge,
Но
это
ложь,
всё
это
ложь,
In
Wohrheit
jitt
et
dat
doch
nit.
В
реальности
такого
нет.
Manipuliert
un
jetricks
Отфотошоплено,
припудрено
Un
uns
all
he
e
besje
aanjeschmiert.
И
всем
нам
ловко
втерто
здесь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hannes Schoner, Henning Krautmacher, Jens Streifling, John Parsons
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.