Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'Est La Vie (Dä Jereechsvollträcker Un Ich)
C'Est La Vie (That Jolly Good Fellow And I)
Zufall
– Schicksal
– Tick-Tack
– so
ist
das
Leben!
Chance
- fate
- tick-tock
- that's
life!
Jeder
sucht
sein
Glück
– jeder
sucht
seinen
eigenen
Weg!
Everyone
seeks
their
luck
- everyone
seeks
their
own
way!
Superzahl
– freier
Fall
– Tick-Tack
– so
ist
das
eben!
Bonus
number
- free
fall
- tick-tock
- that's
the
way
it
is!
Zwei
Schritte
vor
und
zurück
– alles
kein
Problem!
Two
steps
forward
and
back
- that's
not
a
problem!
Sieben
Tage
Regen
und
sieben
Tage
Sonnenschein
Seven
days
of
rain
and
seven
days
of
sunshine
Einmal
wirst
Du
oben
und
einmal
unten
sein!
Once
you
will
be
at
the
top,
once
at
the
bottom!
Hoffnung
und
Enttäuschung
die
hol'n
Dich
immer
wieder
ein
Hope
and
disappointment
will
always
catch
up
with
you
Doch
damit
bist
Du
nicht
allein
But
you
are
not
alone
with
that
C'est
la
vie!
C'est
la
vie!
Komm
wir
leben
jetzt
oder
nie!
C'est
la
vie!
C'est
la
vie!
Come
on,
let's
live
now
or
never!
C'est
la
vie!
C'est
la
vie!
C'est
la
vie!
C'est
la
vie!
C'est
la
vie!
C'est
la
vie!
Backbord
– Steuerbord
– Tick-Tack
– wir
setzen
die
Segel!
Port
- starboard
- tick-tock
- we
are
setting
sail!
Sonnenlicht
– Land
in
Sicht
– Hula-Hula
– alles
im
Lot!
Sunlight
- land
in
sight
- hula-hula
- everything
is
fine!
Sympathie
– Harmonie
– Tick-Tack
schön
ist
das
Leben!
Sympathy
- harmony
- tick-tock,
life
is
beautiful!
Tag
oder
Nacht
– keine
Angst
vor
Melancholie!
Day
or
night
- no
fear
of
melancholy!
Sieben
Tage
Regen
und
sieben
Tage
Sonnenschein
Seven
days
of
rain
and
seven
days
of
sunshine
Einmal
wirst
Du
oben
und
einmal
unten
sein!
Once
you
will
be
at
the
top,
once
at
the
bottom!
Hoffnung
und
Enttäuschung
die
hol'n
Dich
immer
wieder
ein
Hope
and
disappointment
will
always
catch
up
with
you
Doch
damit
bist
Du
nicht
allein
But
you
are
not
alone
with
that
C'est
la
vie!
C'est
la
vie!
Komm
wir
leben
jetzt
oder
nie!
C'est
la
vie!
C'est
la
vie!
Come
on,
let's
live
now
or
never!
C'est
la
vie!
C'est
la
vie!
C'est
la
vie!
C'est
la
vie!
C'est
la
vie!
C'est
la
vie!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henning Krautmacher, Jens Streifling, Ralf Rudnik, Goetz Sydow Von, Hannes Schoener, Johannes Schulte-ontrop, Peter Werner-jates, Jan-peter Froehlich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.