Текст и перевод песни Höhner - Die allerletzte Naach
Die allerletzte Naach
Die allerletzte Naach
Mr
jeit
usenander
We
are
breaking
up
Wat
hammer
falsch
jemaat?
What
did
we
do
wrong?
Et
jitt
keine
Siejer
- et
Schicksal
hätt
Nä
jesaat.
There
are
no
winners
- fate
has
said
no.
Dat
Jlöck
es
jejange,
Happiness
is
gone,
Et
määt
keine
Vertrach,
There
is
no
trust,
Doch
et
joov
uns
noch
But
we
still
have
Die
allerletzte
Naach.
The
very
last
night.
Do
wor
nie
en
Andre
There
was
never
another
Un
doch
heelt
dich
nix
bei
mir,
And
yet
nothing
keeps
you
with
me,
Mi
Hätz
es
am
kriesche,
My
heart
is
screaming,
Et
söök
dich
un
will
zo
dir.
It
seeks
you
and
wants
to
be
with
you.
Et
hätt
nur
noch
einmol
jehoff
un
richtich
jelaach,
It
only
hoped
and
laughed
once
more,
En
dä
letzte,
dä
allerletze
Naach.
On
the
last,
the
very
last
night.
Se
wor
dunkelblau,
su
wärm
un
deef,
It
was
dark
blue,
so
warm
and
deep,
Un
heller
als
de
Sonn
And
brighter
than
the
sun
Doch
dä
Morje
- nur
wie
Äsch
su
jrau.
But
the
morning
- only
as
gray
as
ash.
Un
do
moot
ich
verstonn,
And
then
I
had
to
understand,
Ich
weed
nie
mieh
laache.
I
will
never
laugh
again.
Ich
muss
dich
sööke,
I
must
seek
you,
Dich
finge,
dich
widdersin.
Find
you,
and
find
you
again.
Vielleich
en
ner
Andren,
Perhaps
in
another,
Weil
ich
söns
verloore
ben.
Because
otherwise
I
am
lost.
Wenn
die
mich
dann
aanloot,
When
she
looks
at
me
then,
Un
esu
wie
do
laach,
And
laughs
like
you
did
then,
Fing
ich
se
widder,
I
find
it
again,
Die
allerletze
Naach.
The
very
last
night.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jurgen Fritz, Trude Herr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.