Текст и перевод песни Höhner - Die allerletzte Naach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die allerletzte Naach
Самая последняя ночь
Mr
jeit
usenander
Мы
расстаемся.
Wat
hammer
falsch
jemaat?
Что
мы
сделали
не
так?
Et
jitt
keine
Siejer
- et
Schicksal
hätt
Nä
jesaat.
Нет
победителей
- судьба
так
решила.
Dat
Jlöck
es
jejange,
Счастье
ушло,
Et
määt
keine
Vertrach,
Оно
не
заключает
договоров,
Doch
et
joov
uns
noch
Но
у
нас
всё
ещё
была
Die
allerletzte
Naach.
Самая
последняя
ночь.
Do
wor
nie
en
Andre
Другой
не
было,
Un
doch
heelt
dich
nix
bei
mir,
И
всё
же
ничто
не
удержало
тебя
со
мной,
Mi
Hätz
es
am
kriesche,
Моё
сердце
кричит,
Et
söök
dich
un
will
zo
dir.
Оно
ищет
тебя
и
хочет
к
тебе.
Et
hätt
nur
noch
einmol
jehoff
un
richtich
jelaach,
Оно
лишь
ещё
раз
надеялось
и
по-настоящему
смеялось,
En
dä
letzte,
dä
allerletze
Naach.
В
эту
последнюю,
самую
последнюю
ночь.
Se
wor
dunkelblau,
su
wärm
un
deef,
Она
была
тёмно-синей,
такой
тёплой
и
глубокой,
Un
heller
als
de
Sonn
И
ярче
солнца,
Doch
dä
Morje
- nur
wie
Äsch
su
jrau.
Но
утро
- серое,
как
пепел.
Un
do
moot
ich
verstonn,
И
тогда
я
понял,
Ich
weed
nie
mieh
laache.
Я
больше
никогда
не
буду
смеяться.
Ich
muss
dich
sööke,
Я
должен
искать
тебя,
Dich
finge,
dich
widdersin.
Найти
тебя,
снова
увидеть
тебя.
Vielleich
en
ner
Andren,
Возможно,
в
другой,
Weil
ich
söns
verloore
ben.
Потому
что
иначе
я
пропаду.
Wenn
die
mich
dann
aanloot,
Когда
она
посмотрит
на
меня,
Un
esu
wie
do
laach,
И
будет
смеяться,
как
ты,
Fing
ich
se
widder,
Я
найду
её
снова,
Die
allerletze
Naach.
Ту
самую
последнюю
ночь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jurgen Fritz, Trude Herr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.