Текст и перевод песни Höhner - Für Dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Für
dich
hol'
ich
den
Mond
vom
Himmel
Для
тебя
я
достану
луну
с
неба,
Für
dich
lass'
ich
die
Sterne
glüh'n.
Для
тебя
зажгу
звезды.
Für
dich
lass'
ich
die
Glocken
bimmeln.
Для
тебя
заставлю
звенеть
колокола.
Das
alles
tu'ich
nur
für
dich.
Все
это
я
сделаю
только
для
тебя.
Für
dich
stämm'
ich
die
dicksten
Brocken.
Для
тебя
сверну
горы.
Für
dich
geh'
ich
durch
jedes
Watt.
Для
тебя
пройду
любое
море.
Für
dich
leg'
ich
die
Ostsee
trocken.
Для
тебя
осушу
Балтийское
море.
Das
alles
tu'
ich
nur
für
dich.
Все
это
я
сделаю
только
для
тебя.
Ein
Blick
in
deine
Augen,
Один
взгляд
в
твои
глаза,
Heißt
an
die
Liebe
glauben.
Означает
верить
в
любовь.
Ich
steh'
auf
dich,
vergiß
mein
nicht,
Я
без
ума
от
тебя,
не
забывай
меня,
Weil
du
für
mich
die
Größte
bist.
Потому
что
ты
для
меня
самая
лучшая.
Für
dich
lass'
ich
die
Sonne
scheinen.
Для
тебя
я
заставлю
солнце
светить.
Für
dich
lass'
ich
die
Wüste
blüh'n.
Для
тебя
я
заставлю
цвести
пустыню.
Für
dich
lass'
ich
den
Himmel
weinen.
Для
тебя
заставлю
небо
плакать.
Das
alles
tu'
ich
nur
für
dich.
Все
это
я
сделаю
только
для
тебя.
Für
dich
bau'
ich
'ne
Zitadelle
Для
тебя
построю
цитадель.
Für
dich
lauf'
ich
den
Marathon.
Для
тебя
пробегу
марафон.
Für
dich
kauf'
ich'ne
Blaskapelle.
Для
тебя
куплю
духовой
оркестр.
Das
alles
tu'
ich
nur
für
dich
Все
это
я
сделаю
только
для
тебя.
Ein
Blick
in
deine
Augen,
Один
взгляд
в
твои
глаза,
Heißt
an
die
Liebe
glauben.
Означает
верить
в
любовь.
Ich
steh'
auf
dich,
vergiß
mein
nicht,
Я
без
ума
от
тебя,
не
забывай
меня,
Weil
du
für
mich
die
Größte
bist.
Потому
что
ты
для
меня
самая
лучшая.
Für
dich
leg'
ich
die
Hand
ins
Feuer.
Для
тебя
положу
руку
в
огонь.
Für
dich
zieh'
ich
sie
nie
wieder
raus.
Для
тебя
никогда
её
не
вытащу.
Für
dich
da
ist
mir
nichts
zu
teuer.
Для
тебя
мне
ничего
не
жалко.
Das
alles
tu'
ich
nur
für
dich.
Все
это
я
сделаю
только
для
тебя.
Für
dich
lerne
ich
Fallschirm
springen.
Для
тебя
научусь
прыгать
с
парашютом.
Für
dich
geh'
ich
ins
Opernhaus.
Для
тебя
пойду
в
оперу.
Für
dich
würd'
ich
Othello
singen.
Для
тебя
спою
Отелло.
Das
alles
tu'
ich
nur
für
dich.
Все
это
я
сделаю
только
для
тебя.
Ein
Blick
in
deine
Augen,
Один
взгляд
в
твои
глаза,
Heißt
an
die
Liebe
glauben.
Означает
верить
в
любовь.
Ich
steh'
auf
dich,
vergiß
mein
nicht,
Я
без
ума
от
тебя,
не
забывай
меня,
Weil
du
für
mich
die
Größte
bist.
Потому
что
ты
для
меня
самая
лучшая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peer Fischer, Ralph Gusovius, Reiner Hömig, Wolfgang Petry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.