Höhner - Hausgeburt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Höhner - Hausgeburt




Hausgeburt
Home Birth
Heute ist's so weit! Kinder welch ein Glück.
Today is the day! Children, what luck.
Alles wartet auf den großen Augenblick!
Everyone is waiting for the big moment!
Man tritt sich gegenseitig auf die Zeh'n,
We are stepping on each other's toes,
Denn jeder will Isolde in den Wehen seh'n.
Because everyone wants to see Isolde in labor.
Die Gläser klingen und im Kerzenschein
The glasses are clinking and in the candlelight
Funkelt Giselas Gemüsewein.
Gisela's vegetable wine sparkles.
Isolde stöhnt und der Klaus spielt den Clou
Isolde groans and Klaus plays a trick on her
Und Blowing in the wind auf der Klampfe dazu!
And Blowing in the Wind on the guitar!
Hausgeburt, Hausgeburt,
Home birth, home birth,
Die Oma strickt und die Katze schnurrt.
The grandmother is knitting and the cat is purring.
Hausgeburt, Hausgeburt
Home birth, home birth
Und alle pressen mit!
And everyone is squeezing with her!
Die Hebamme war zwar zu tiefst gekränkt,
The midwife was very offended,
Aber trotzdem wir hab'n sie über's Bett gehängt,
But nevertheless, we hung her over the bed,
Denn Isolde will das Kind nicht im Hocken oder Liegen
Because Isolde does not want the child in the squatting or lying position
Sondern ganz natürlich im Kopfstand kriegen!
But to have it naturally in the headstand!
Im Badezimmer geht es aus und ein,
In the bathroom, people are running in and out,
Das ist Giselas Gemüsewein.
That's Gisela's vegetable wine.
Isolde stöhnt und der Klaus sing Ran!
Isolde groans and Klaus sings Come on!
Voller Inbrunst: We shall overcome!
Full of fervor: We shall overcome!
Hausgeburt, Hausgeburt,
Home birth, home birth,
Die Oma strickt und die Katze schnurrt.
The grandmother is knitting and the cat is purring.
Hausgeburt, Hausgeburt
Home birth, home birth
Und alle pressen mit!
And everyone is squeezing with her!
Der werdende Vater vollzieht alles ganz
The expectant father performs everything
Wie die Mutter nur eben als Ausdruckstanz,
Like the mother, only as an expressionist dance,
Deshalb steh'n für den Fall, daß er Schmerzen hat,
That's why, if he is in pain,
Auf dem Blumenfenster Kamille-Zäpfchen parat!
Chamomile suppositories are ready on the flower window!
Die Gläser klingen und im Kerzenschein
The glasses are clinking and in the candlelight
Vergammelt Giselas Gemüsewein.
Gisela's vegetable wine is going bad.
Isolde stöhnt und der Klaus ist k.o.,
Isolde groans and Klaus is knocked out,
Und die Hebamme singt jetzt: In the Ghetto!
And the midwife is now singing: In the Ghetto!
Hausgeburt, Hausgeburt,
Home birth, home birth,
Die Oma strickt und die Katze schnurrt.
The grandmother is knitting and the cat is purring.
Hausgeburt, Hausgeburt
Home birth, home birth





Авторы: Hohner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.