Höhner - Wenn der Herrjott ruft ... - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Höhner - Wenn der Herrjott ruft ...




Wenn der Herrjott ruft ...
When the Lord Calls ...
Wenn der Herrjott ruft, dann ist Sense, man nippelt ab - so oder so, wenn der Herrjott ruft zur Himmelfahrt, dann geht jeder auf seine Art. Dem Uhrmacher schlägt das letzte Stündchen.
When the Lord calls, it's curtains, you nip off - one way or another, when the Lord calls to heaven, everyone goes their own way. The watchmaker has his last hour.
Der Dieb, der stiehlt sich einfach fort.
The thief steals away.
Der Professor gibt seinen Geist auf.
The professor gives up his ghost.
Der Matrose geht über Bord. Der Schauspieler tritt ab von der Bühne.
The sailor goes overboard. The actor steps off the stage.
Der Jäger geht in die Jagdgründe ein.
The hunter enters the hunting grounds.
Der Manager findet die ewige Ruh.
The manager finds eternal rest.
Der Beamte schläft friedlich ein! Wenn der Herrjott ruft, dann ist Sense, man nippelt ab - so oder so, wenn der Herrjott ruft zur Himmelfahrt, dann geht jeder auf seine Art. Der Metzger geht den Weg allen Fleisches.
The official falls peacefully asleep! When the Lord calls, it's curtains, you nip off - one way or another, when the Lord calls to heaven, everyone goes their own way. The butcher goes the way of all flesh.
Der Koch gibt seinen Löffel ab.
The cook gives up his spoon.
Der Gärtner, der beißt ins Grasund der Maurer kratzt einfach ab! Wenn der Herrjott ruft, dann ist Sense, man nippelt ab - so oder so, wenn der Herrjott ruft zur Himmelfahrt, dann geht jeder auf seine Art. Es nützt dir kein Schreien und Schnauben, da stellt sich der Herrjott ganz taub.
The gardener bites the dust and the bricklayer simply scrapes off! When the Lord calls, it's curtains, you nip off - one way or another, when the Lord calls to heaven, everyone goes their own way. It's no use yelling and snorting, the Lord turns a deaf ear.
Jeder muss einmal dran glauben, auch die Putzfrau wird einmal zu Staub. Wenn der Herrjott ruft, dann ist Sense, aber wir hab'n ja noch was Zeit.
Everyone has to believe it once, even the cleaning lady will turn to dust. When the Lord calls, it's curtains, but we still have some time.
Wenn der Herrjott ruft: stellen wir uns ganz hinten an.
When the Lord calls: we'll line up at the back.





Авторы: Hohner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.