Текст и перевод песни Höhner - Wie is dä Wääch?
Wie is dä Wääch?
В чем путь?
Wie
is
dä
Wääch?
Wat
is
et
Ziel?
В
чем
путь?
Какова
цель?
Wie
finge
mer
et
Jlöck?
Как
нам
найти
счастье?
Wie
kumme
mer
zesamme
hin?
Как
нам
попасть
туда
вместе?
Un
wie
zoröck?
И
как
вернуться?
Wie
krieje
mir
die
Düüre
op,
Как
нам
открыть
двери,
Die
noch
verschlosse
sin,
öm
ze
luure,
Которые
еще
закрыты,
чтобы
увидеть,
Wat
do
vielleich'
dohinger
litt
– et
Paradies?
Что
может
быть
там,
за
ними
– рай?
Wie
is
dä
Wääch?
Wat
is
et
Ziel?
В
чем
путь?
Какова
цель?
Wenn
du
dich
nit
mieh
traust?
Когда
ты
больше
не
веришь
в
себя?
Un
du
dann
merks',
dat
du
dir
selvs
dä
Wääch
verbaus'.
И
ты
понимаешь,
что
сама
себе
преграждаешь
путь.
Ne
neue
Daach
– en
neue
Chance
Новый
день
– новый
шанс
Für
dich!
Wat
hässte
schon
zo
verliere?
Для
тебя!
Что
тебе
терять?
Noh
vörre
luure
– nit
zoröck
– bau
op
dieh
Jlöck!
Смотри
вперед
– не
назад
– строй
свое
счастье!
Wie
is
dä
Wääch?
Wat
is
et
Ziel?
В
чем
путь?
Какова
цель?
Wenn
du
kein
Dröum
mieh
häss?
Когда
у
тебя
больше
нет
мечты?
Wenn
dich
dä
Jlaube
aan
dich
selvs
Когда
вера
в
себя
Einfach
verlöss'.
Просто
покидает
тебя.
Met
Fründe
kritt
mer
alles
hin.
С
друзьями
мы
справимся
со
всем.
Die
helfen
dir,
dä
Wääch
neu
ze
finge!
Они
помогут
тебе
найти
новый
путь!
Denn
dofür
sin
jo
Fründe
jot
– die
maach
Mot!
Ведь
для
этого
и
нужны
друзья
– они
придают
сил!
Keine
Chance?
Unwahrscheinlich,
dat
et
die
nit
jitt!
Ни
единого
шанса?
Не
может
быть,
чтобы
их
не
было!
'T
frööch
sich
nur
wann
se
kütt.
Вопрос
только
в
том,
когда
он
появится.
Irjendwann
– is
et
vielleich'
ze
spät.
Когда-нибудь
– может
быть,
будет
слишком
поздно.
'T
kütt
och
drop
aan,
ov
mer
jet
dofür
deit!
Это
также
зависит
от
того,
делаем
ли
мы
что-нибудь
для
этого!
Na
na
na
na,
na
na
na
na
На
на
на
на,
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
Na
na
na
na,
na
na
na
na
На
на
на
на,
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
Wie
krieje
mir
die
Düre
op,
Как
нам
открыть
двери,
Die
noch
verschlosse
sin,
öm
ze
luure,
Которые
еще
закрыты,
чтобы
увидеть,
Wat
do
vielleich'
dohinger
litt
– et
Paradies?
Что
может
быть
там,
за
ними
– рай?
Wie
is
dä
Wääch?
Wat
is
et
Ziel?
В
чем
путь?
Какова
цель?
Wie
finge
mer
et
Jlöck?
Как
нам
найти
счастье?
Wie
kumme
mer
zesamme
hin?
Как
нам
попасть
туда
вместе?
Un
wie
zoröck?
И
как
вернуться?
Jevv
jedem
Daach
einfach
die
Chance,
Просто
дай
каждому
дню
шанс
Dä
schönste
Daach
för
dich
he
zo
weede!
Стать
самым
прекрасным
днем
для
тебя!
Denn
et
es
lange
noch
nit
Schluß!
Ведь
это
еще
не
конец!
Kumm
maach
jet
druss!
Давай,
сделай
что-нибудь!
Kumm
maach
jet
druss!
Давай,
сделай
что-нибудь!
Kumm
maach
jet
druss!
Давай,
сделай
что-нибудь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvatore Cutugno, Vito Pallavicini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.