Текст и перевод песни Hös Copperfield feat. Ninho - Incertain
Il
était
une
fois
où
tout
commence
mal,
si
noir
l'histoire
de
ma
vie
dramatique
(hey)
Once
upon
a
time
where
it
all
begins
badly,
so
dark
the
story
of
my
dramatic
life
(hey)
C'est
vrai,
j'n'ai
pas
fait
de
grandes
études
(ouais),
du
coup,
ma
mère,
j'l'ai
pas
rendu
fière
It's
true,
I
didn't
do
great
in
school
(yeah),
so
I
didn't
make
my
mother
proud
Les
mauvais
choix
qu'j'n'aurais
pas
dû
faire,
le
savoir
et
le
temps
sont
des
armes
qui
tuent
The
bad
choices
I
shouldn't
have
made,
knowledge
and
time
are
weapons
that
kill
Échec
sur
échec,
tu
sais,
j'm'habitue,
la
routine,
la
galère,
on
connaît
l'bitume
Failure
after
failure,
you
know,
I'm
getting
used
to
it,
the
routine,
the
struggle,
we
know
the
streets
Grandi
avec
des
voleurs,
on
l'devient
aussi
Grew
up
with
thieves,
we
become
them
too
Tu
sais,
comme
à
Paname,
c'est
la
merde
ici
(c'est
la
merde
ici)
You
know,
like
in
Paname,
it's
shit
here
(it's
shit
here)
Cain-fri,
j'peux
faire
la
mafia
(mafia),
ovale,
comme
un
cul
j'suis
affilié
(affilié)
Cain-fri,
I
can
do
the
mafia
(mafia),
oval,
like
an
ass
I'm
affiliated
(affiliated)
J'ai
la
santé,
tout
n'va
pas
si
mal
(ah),
j'crois
en
Dieu,
les
autres
sont
pas
fiables
(ouais)
I'm
healthy,
everything
is
not
so
bad
(ah),
I
believe
in
God,
the
others
are
not
reliable
(yeah)
L'amitié
et
l'amour
sincère
est
si
rare,
la
famille,
la
monnaie,
j'mets
un
plan
final
Friendship
and
sincere
love
is
so
rare,
family,
money,
I'm
putting
a
final
plan
Comme
Jésus,
j'donnerai
du
pain,
du
vin,
les
déçus
m'voudront
même
pas
du
bien
Like
Jesus,
I
will
give
bread,
wine,
the
disappointed
will
not
even
wish
me
well
Perdu
entre
cauchemars
et
rêves,
entre
le
rap
et
la
vie
réelle
Lost
between
nightmares
and
dreams,
between
rap
and
real
life
Dépressif,
parfois
j'suis
pas
d'humeur,
déter',
j'pense
à
l'appât
du
gain
Depressed,
sometimes
I'm
not
in
the
mood,
determined,
I
think
about
the
lure
of
gain
Du
travail,
des
larmes
et
d'la
sueur,
pensif,
j'suis
dans
le
coin
fumeur
(coin
fumeur)
Work,
tears
and
sweat,
pensive,
I'm
in
the
smoking
area
(smoking
area)
Du
travail,
des
larmes
et
d'la
sueur,
pensif,
j'suis
dans
le
coin
fumeur
(coin
fumeur)
Work,
tears
and
sweat,
pensive,
I'm
in
the
smoking
area
(smoking
area)
Du
travail,
des
larmes
et
d'la
sueur,
pensif,
j'suis
dans
le
coin
fumeur
(ah
ouais)
Work,
tears
and
sweat,
pensive,
I'm
in
the
smoking
area
(ah
yeah)
La
lune
est
pleine,
à
l'ombre
des
lumières,
j'suis
d'sortie
The
moon
is
full,
in
the
shadow
of
the
lights,
I'm
out
Coincé
en
bas
du
bloc,
pour
m'en
sortir,
j'recherche
la
formule
Stuck
at
the
bottom
of
the
block,
to
get
out,
I'm
looking
for
the
formula
Des
rêves
plein
la
tête,
j'ai
caché
le
brolique
sous
l'pull
Dreams
full
of
my
head,
I
hid
the
brolique
under
the
sweater
J'm'en
vais
braquer
la
chance,
un
jour,
peut-être
j'ramènerai
d'l'or
pur
I'm
going
to
rob
luck,
one
day,
maybe
I'll
bring
back
pure
gold
Incertain,
ça
cogite
(eh)
faut
qu'j'me
barre
d'mon
taudis
(eh)
Uncertain,
it's
thinking
(eh)
I
have
to
get
out
of
my
hovel
(eh)
J'suis
l'9-4
(eh),
j'suis
OG
(eh),
le
dio-stu
du
produit
(eh)
I'm
the
9-4
(eh),
I'm
OG
(eh),
the
dio-stu
of
the
product
(eh)
La
pe-stu
(eh),
le
cro-mi
(eh),
les
faux
frères
(eh),
ma
phobie
(eh)
The
pe-stu
(eh),
the
cro-mi
(eh),
the
fake
brothers
(eh),
my
phobia
(eh)
La
mentale
(eh)
à
Tony,
j'en
dis
pas
trop
comme
ces
thos-my
The
mental
(eh)
to
Tony,
I
don't
say
too
much
like
these
thos-my
J'ai
les
cartes
en
main,
sache
que
rien
n'est
joué,
j'crois
au
destin,
même
ça,
rien
n'est
sûr
I
have
the
cards
in
hand,
know
that
nothing
is
played,
I
believe
in
destiny,
even
that,
nothing
is
sure
La
nuit
porte
conseil,
moi
j'dormais
le
jour,
bre-som
un
peu
comme
l'Akatsuki
The
night
brings
advice,
I
slept
during
the
day,
bre-som
a
bit
like
the
Akatsuki
Un
casque
Araï,
une
Suzuki
(bleh),
j'les
baise
avec
un
grand
sourire
(eh,
eh)
An
Araï
helmet,
a
Suzuki
(bleh),
I
fuck
them
with
a
big
smile
(eh,
eh)
Quand
maman
parlait,
moi,
j'faisais
le
sourd,
j'sortais
le
soir
pour
chercher
des
sous
(chut)
When
mom
was
talking,
I
was
playing
deaf,
I
went
out
at
night
to
look
for
money
(hush)
On
la
fera
demain
la
révolution,
ouais,
chaque
problème
a
sa
solution
We'll
do
the
revolution
tomorrow,
yeah,
every
problem
has
its
solution
J'accepte
de
l'aide,
mais
pas
beaucoup,
une
main
tendue
peut
être
une
corde
au
cou
I
accept
help,
but
not
much,
a
helping
hand
can
be
a
rope
around
your
neck
Une
main
tendue
peut
être
une
corde
au
cou,
là
j'te
parle
en
connaissance
de
cause
(yeah)
A
helping
hand
can
be
a
rope
around
your
neck,
I'm
talking
to
you
from
experience
(yeah)
J'ai
du
vécu,
des
histoires
de
fou,
près
des
lions,
j'ai
grandi
dans
la
fosse
(rrah)
I
have
experience,
crazy
stories,
near
the
lions,
I
grew
up
in
the
pit
(rrah)
En
bas
des
tours,
moi
j'y
étais,
nos
regards
vides
tout
comme
possédés
At
the
bottom
of
the
towers,
I
was
there,
our
empty
eyes
as
if
possessed
Avenir
incertain,
tout
me
paraît
flou,
à
long
terme,
j'sais
comment
procéder
Uncertain
future,
everything
seems
blurry
to
me,
in
the
long
term,
I
know
how
to
proceed
La
route
est
longue
mais
la
vie
paraît
courte,
bébé,
j'crois
qu'on
va
plus
trop
s'aimer
The
road
is
long
but
life
seems
short,
baby,
I
think
we're
not
going
to
love
each
other
that
much
anymore
La
route
est
longue
mais
la
vie
paraît
courte,
bébé,
j'crois
qu'on
va
plus
trop
s'aimer
The
road
is
long
but
life
seems
short,
baby,
I
think
we're
not
going
to
love
each
other
that
much
anymore
La
lune
est
pleine,
à
l'ombre
des
lumières,
j'suis
d'sortie
The
moon
is
full,
in
the
shadow
of
the
lights,
I'm
out
Coincé
en
bas
du
bloc,
pour
m'en
sortir,
j'recherche
la
formule
Stuck
at
the
bottom
of
the
block,
to
get
out,
I'm
looking
for
the
formula
Des
rêves
plein
la
tête,
j'ai
caché
le
brolique
sous
l'pull
Dreams
full
of
my
head,
I
hid
the
brolique
under
the
sweater
J'm'en
vais
braquer
la
chance,
un
jour,
peut-être
j'ramènerai
d'l'or
pur
I'm
going
to
rob
luck,
one
day,
maybe
I'll
bring
back
pure
gold
Incertain,
ça
cogite
(eh)
faut
qu'j'me
barre
d'mon
taudis
(eh)
Uncertain,
it's
thinking
(eh)
I
have
to
get
out
of
my
hovel
(eh)
J'suis
l'9-4
(eh),
j'suis
OG
(eh),
le
dio-stu
du
produit
(eh)
I'm
the
9-4
(eh),
I'm
OG
(eh),
the
dio-stu
of
the
product
(eh)
La
pe-stu
(eh),
le
cro-mi
(eh),
les
faux
frères
(eh),
ma
phobie
(eh)
The
pe-stu
(eh),
the
cro-mi
(eh),
the
fake
brothers
(eh),
my
phobia
(eh)
La
mentale
(eh)
à
Tony,
j'en
dis
pas
trop
comme
ces
thos-my
The
mental
(eh)
to
Tony,
I
don't
say
too
much
like
these
thos-my
En
bas
des
tours,
moi
j'y
étais,
nos
regards
vides
tout
comme
possédés
At
the
bottom
of
the
towers,
I
was
there,
our
empty
eyes
as
if
possessed
Avenir
incertain,
tout
me
paraît
flou,
à
long
terme,
j'sais
comment
procéder
Uncertain
future,
everything
seems
blurry
to
me,
in
the
long
term,
I
know
how
to
proceed
La
route
est
longue
mais
la
vie
paraît
courte,
bébé,
j'crois
qu'on
va
plus
trop
s'aimer
The
road
is
long
but
life
seems
short,
baby,
I
think
we're
not
going
to
love
each
other
that
much
anymore
La
route
est
longue
mais
la
vie
paraît
courte,
bébé,
j'crois
qu'on
va
plus
trop
s'aimer
The
road
is
long
but
life
seems
short,
baby,
I
think
we're
not
going
to
love
each
other
that
much
anymore
La
lune
est
pleine,
à
l'ombre
des
lumières,
j'suis
d'sortie
The
moon
is
full,
in
the
shadow
of
the
lights,
I'm
out
Coincé
en
bas
du
bloc,
pour
m'en
sortir,
j'recherche
la
formule
Stuck
at
the
bottom
of
the
block,
to
get
out,
I'm
looking
for
the
formula
Des
rêves
plein
la
tête,
j'ai
caché
le
brolique
sous
l'pull
Dreams
full
of
my
head,
I
hid
the
brolique
under
the
sweater
J'm'en
vais
braquer
la
chance,
un
jour,
peut-être
j'ramènerai
d'l'or
pur
I'm
going
to
rob
luck,
one
day,
maybe
I'll
bring
back
pure
gold
Incertain,
ça
cogite
(eh)
faut
qu'j'me
barre
d'mon
taudis
(eh)
Uncertain,
it's
thinking
(eh)
I
have
to
get
out
of
my
hovel
(eh)
J'suis
l'9.4
(eh),
j'suis
OG
(eh),
le
dio-stu
du
produit
(eh)
I'm
the
9.4
(eh),
I'm
OG
(eh),
the
dio-stu
of
the
product
(eh)
La
pe-stu
(eh),
le
cro-mi
(eh),
les
faux
frères
(eh),
ma
phobie
(eh)
The
pe-stu
(eh),
the
cro-mi
(eh),
the
fake
brothers
(eh),
my
phobia
(eh)
La
mentale
(eh)
à
Tony,
j'en
dis
pas
trop
comme
ces
thos-my
The
mental
(eh)
to
Tony,
I
don't
say
too
much
like
these
thos-my
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hös Copperfield, Katrina Squad, Ninho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.