Текст и перевод песни Hös Copperfield - La route est longue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La route est longue
The Road is Long
Trop
sincère,
moi
j′fais
tout
par
amour
(par
amour)
Too
sincere,
I
do
everything
for
love
(for
love)
Ils
m'voudront
du
mal
apparement
(parement)
Apparently,
they'll
want
to
hurt
me
(they
will)
Rarement
j′me
trompe
dans
ma
parano
(ouais)
I'm
rarely
wrong
in
my
paranoia
(yeah)
Violent
comme
une
note
de
piano
Violent
like
a
piano
note
J'viens
tout
prendre,
haut
les
mains,
pas
un
mot
(haut
les
mains)
I
come
to
take
everything,
hands
up,
not
a
word
(hands
up)
J'remonte
à
bord
du
Viano
(Viano)
I'm
getting
back
on
board
the
Viano
(Viano)
Nouvelle
vie,
nouvelle
pe-sa
(yah)
New
life,
new
pe-sa
(yah)
Champagne
et
contrat
sur
la
mesa
Champagne
and
contracts
on
the
table
J′recompte
le
bif
dans
le
que-sa
(eh)
I'm
counting
the
dough
in
the
que-sa
(eh)
À
part
mon
sin-cou,
ouais,
qui
croit
en
moi
(ouais)
Apart
from
my
sin-cou,
yeah,
who
believes
in
me
(yeah)
Sans
intérêt,
ouais,
qui
tiens
à
moi?
Without
interest,
yeah,
who
cares
about
me?
À
elle
et
ma
soeur,
j′ai
dit
ti
amo
To
her
and
my
sister,
I
said
ti
amo
En
vrai
la
mif,
moi,
je
n'ai
que
ça
In
truth,
the
fam
is
all
I
have
Leurs
médisances,
moi,
j′en
ai
que
faire
Their
slander,
I
don't
care
J'prends
mes
distances,
y′a
beaucoup
mieux
à
faire
I'm
taking
my
distance,
there's
much
better
to
do
Tous
les
jours
la
mort
nous
fait
la
bise
Every
day
death
kisses
us
Avant
d'mourir,
trouves
une
raison
de
vivre
(eh)
Before
you
die,
find
a
reason
to
live
(eh)
Mon
frère
a
raison
même
complètement
ivre
(ouais)
My
brother
is
right
even
when
completely
drunk
(yeah)
La
couverture
dit
pas
l′histoire
du
livre
(non)
The
cover
doesn't
tell
the
story
of
the
book
(no)
Même
la
juge
connaît
pas
bien
nos
vies
(ouais)
Even
the
judge
doesn't
know
our
lives
well
(yeah)
Vol,
escroquerie,
vente
de
cannabis
(eh)
Theft,
fraud,
selling
cannabis
(eh)
Des
messages
cryptés
comme
sur
Canal
+ (ouais)
Encrypted
messages
like
on
Canal
+ (yeah)
La
haine
que
j'dois
vaincre
me
canalise
(non)
The
hate
I
have
to
overcome
channels
me
(no)
J'observe
l′être
humain,
l′ami,
j'l′analyse
I
observe
the
human
being,
my
friend,
I
analyze
him
Oh
oui
personne
n'y
a
cru,
han
Oh
yeah,
nobody
believed
in
it,
huh
Personne
m′avait
validé,
nan,
lâchez
l'barillet,
han
Nobody
validated
me,
nah,
drop
the
barrel,
huh
Qui
veut
parier?
Frérot,
laisse
les
parler
Who
wants
to
bet?
Bro,
let
them
talk
C′t'année
nous
on
est
ready,
oh
This
year
we
are
ready,
oh
La
route
est
longue,
tout
est
noir
mais
moi
j'y
crois
encore
The
road
is
long,
everything
is
dark
but
I
still
believe
in
it
J′ai
tourné
la
nuit,
cherché
du
bif,
yah,
là
je
cherche
encore
I
turned
the
night,
looking
for
dough,
yah,
I'm
still
looking
La
route
est
longue,
tout
est
noir
mais
moi
j′y
crois
encore
The
road
is
long,
everything
is
dark
but
I
still
believe
in
it
J'ai
tourné
la
nuit
cherché
du
bif,
yah,
là
je
cherche
encore
(skuu)
I
turned
the
night
looking
for
dough,
yah,
I'm
still
looking
(skuu)
La
jalousie
aura
des
potes
à
moi
Jealousy
will
have
friends
of
mine
Un
peu
d′bif,
beaucoup
d'potes
en
moins
A
little
dough,
a
lot
fewer
friends
Au
bord
du
gouffre,
j′ai
poussé
près
du
vide
(ouais)
At
the
edge
of
the
abyss,
I
pushed
near
the
void
(yeah)
J'arrive
de
tout
en
bas
j′ai
mal
au
bide
(ouais)
I
come
from
the
very
bottom,
I
have
a
stomach
ache
(yeah)
J'rêve
d'oublier
la
misère
tout
là
haut
I
dream
of
forgetting
the
misery
up
there
Moi,
la
rue
j′rêve
de
la
quitter
fier
(ouais)
Me,
the
street
I
dream
of
leaving
it
proud
(yeah)
Et
si
t′es
mort,
poto,
si
t'es
faible
(oh)
And
if
you're
dead,
bro,
if
you're
weak
(oh)
Si
j′m'en
sors
qui
voudra
m′faire
la
peau
(ouais)?
If
I
get
out
of
this,
who
will
want
to
skin
me
(yeah)?
Des
souvenirs
aux
cicatrices,
tout
est
vrai
From
memories
to
scars,
everything
is
true
Ouais,
mais
j'peux
pas
déclarer
tous
mes
faits
Yeah,
but
I
can't
declare
all
my
facts
J′fréquente
des
mecs
balafrés
qui
t'effraient
(il
est
là)
I
hang
out
with
scarred
guys
who
scare
you
(he's
there)
Dans
les
rues
de
nos
villes,
t'entendras
nos
prénoms
In
the
streets
of
our
cities,
you
will
hear
our
names
Principes
et
honneurs
on
s′côtoie,
des
vrais
hommes
(des
vrais
hommes)
Principles
and
honors
we
rub
shoulders,
real
men
(real
men)
On
s′côtoie,
des
vrais
hommes
We
rub
shoulders,
real
men
Besoin
de
réponses
tard
la
nuit,
j'me
questionne
Need
answers
late
at
night,
I
wonder
La
route
est
longue,
tout
au
bout
la
cloche
résonne
The
road
is
long,
at
the
very
end
the
bell
rings
Le
ciel
était
gris
(gris),
malgré
ça,
moi
j′garde
espoir
(eh)
The
sky
was
gray
(gray),
despite
that,
I
keep
hope
(eh)
Tout
est
écrit
(écrit),
détér
on
croit
au
destin
Everything
is
written
(written),
determined
we
believe
in
destiny
On
ne
m'avait
pas
prédit
(prédit)
qu′un
d'ces
quatre
j′serais
invité
au
festin
(non)
I
wasn't
predicted
(predicted)
that
one
of
these
days
I
would
be
invited
to
the
feast
(no)
Le
ciel
était
gris
(gris),
malgré
ça,
moi
j'garde
espoir
The
sky
was
gray
(gray),
despite
that,
I
keep
hope
Oh
oui
personne
n'y
a
cru,
han
Oh
yeah,
nobody
believed
in
it,
huh
Personne
m′avait
validé,
nan,
lâchez
l′barillet,
han
Nobody
validated
me,
nah,
drop
the
barrel,
huh
Qui
veut
parier?
Frérot,
laisse
les
parler
Who
wants
to
bet?
Bro,
let
them
talk
C't′année
nous
on
est
ready,
oh
This
year
we
are
ready,
oh
La
route
est
longue,
tout
est
noir
mais
moi
j'y
crois
encore
The
road
is
long,
everything
is
dark
but
I
still
believe
in
it
J′ai
tourné
la
nuit
cherché
du
bif,
yah,
là
je
cherche
encore
I
turned
the
night
looking
for
dough,
yah,
I'm
still
looking
La
route
est
longue,
tout
est
noir
mais
moi
j'y
crois
encore
The
road
is
long,
everything
is
dark
but
I
still
believe
in
it
J′ai
tourné
la
nuit
cherché
du
bif,
yah,
là
je
cherche
encore
(skuu)
I
turned
the
night
looking
for
dough,
yah,
I'm
still
looking
(skuu)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Tromatizmusic, Hös Copperfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.