Hùng Cường - Thủy Thủ Và Biển Cả - перевод текста песни на немецкий

Thủy Thủ Và Biển Cả - Hùng Cườngперевод на немецкий




Thủy Thủ Và Biển Cả
Der Seemann und das Meer
Với biển cả anh thủy thủ
Für das Meer bin ich ein Seemann
Với lòng nàng anh hoàng tử
Für dein Herz bin ich ein Prinz
Nhớ chuyện ngàn đêm xứ Ba
Ich erinnere mich an die Geschichten aus Tausendundeiner Nacht in Persien
chuyện thần tiên bao thế hệ
Und an die Märchen vieler Generationen
Cho anh bao giây phút say sưa
Sie geben mir Momente der Begeisterung
Cho anh thêu muôn giấc hoa
Sie lassen mich tausend Träume spinnen
Cho anh luôn yêu đời hải hồ
Sie lassen mich das Leben auf See immer lieben
Càng đi xa anh càng nhớ em
Je weiter ich wegfahre, desto mehr vermisse ich dich
Trước đại dương ngát xanh muôn trùng
Vor dem weiten, tiefblauen Ozean
Kìa ngư nhân in hình trên sóng
Dort spiegeln sich die Meerjungfrauen auf den Wellen
Bao nàng công chúa dưới thâm cung
Viele Prinzessinnen in den Tiefen des Palastes
Em ơi ảo ảnh kia lôi cuốn
Liebling, diese Illusionen sind verführerisch
Nhưng anh đã nói anh yêu em
Aber ich habe gesagt, dass ich dich liebe
Thì ngàn kiếp vẫn không thay lòng
Und das wird sich in tausend Leben nicht ändern
Với biển cả anh thủy thủ
Für das Meer bin ich ein Seemann
Với lòng nàng anh hoàng tử
Für dein Herz bin ich ein Prinz
Nhớ chuyện ngàn đêm xứ Ba
Ich erinnere mich an die Geschichten aus Tausendundeiner Nacht in Persien
chuyện thần tiên bao thế hệ
Und an die Märchen vieler Generationen
Cho anh bao giây phút say sưa
Sie geben mir Momente der Begeisterung
Cho anh thêu muôn giấc hoa
Sie lassen mich tausend Träume spinnen
Cho anh luôn yêu đời hải hồ
Sie lassen mich das Leben auf See immer lieben
Với biển cả anh thủy thủ
Für das Meer bin ich ein Seemann
Với lòng nàng anh hoàng tử
Für dein Herz bin ich ein Prinz
Nhớ chuyện ngàn đêm xứ Ba
Ich erinnere mich an die Geschichten aus Tausendundeiner Nacht in Persien
chuyện thần tiên bao thế hệ
Und an die Märchen vieler Generationen
Cho anh bao giây phút say sưa
Sie geben mir Momente der Begeisterung
Cho anh thêu muôn giấc hoa
Sie lassen mich tausend Träume spinnen
Cho anh luôn yêu đời hải hồ
Sie lassen mich das Leben auf See immer lieben
Càng đi xa anh càng nhớ em
Je weiter ich wegfahre, desto mehr vermisse ich dich
Trước đại dương ngát xanh muôn trùng
Vor dem weiten, tiefblauen Ozean
Kìa ngư nhân in hình trên sóng
Dort spiegeln sich die Meerjungfrauen auf den Wellen
Bao nàng công chúa dưới thâm cung
Viele Prinzessinnen in den Tiefen des Palastes
Em ơi ảo hình kia lôi cuốn
Liebling, diese Trugbilder sind verführerisch
Nhưng anh đã nói anh yêu em
Aber ich habe gesagt, dass ich dich liebe
Thì ngàn kiếp vẫn không thay lòng
Und das wird sich in tausend Leben nicht ändern
Với biển cả anh thủy thủ
Für das Meer bin ich ein Seemann
Với lòng nàng anh hoàng tử
Für dein Herz bin ich ein Prinz
Nhớ chuyện ngàn đêm xứ Ba
Ich erinnere mich an die Geschichten aus Tausendundeiner Nacht in Persien
chuyện thần tiên bao thế hệ
Und an die Märchen vieler Generationen
Cho anh bao giây phút say sưa
Sie geben mir Momente der Begeisterung
Cho anh thêu muôn giấc hoa
Sie lassen mich tausend Träume spinnen
Cho anh luôn yêu đời hải hồ
Sie lassen mich das Leben auf See immer lieben





Авторы: Y Vu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.