Текст и перевод песни Hülya Avşar - Ah Be Güzelim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah Be Güzelim
Ah Be Güzelim
Analar
tahtını
yaparmış
bahtını
değil
Mothers
would
make
a
throne
of
their
luck,
not
their
fate
Aklını
başına
topla
git,
hem
sev
hem
sevil
Get
your
mind
together
and
go,
both
love
and
be
loved
Kaç
yangından
çıktım
ben
elimde
değil
I've
been
through
so
many
fires,
it's
not
in
my
hands
Çek
git
bu
sevdadan
beni
hayatından
sil
Get
out
of
this
love,
erase
me
from
your
life
Çok
canım
çekiyor
seni,
şeytan
diyor
ki
al
I
crave
you
so
much,
the
devil
says
take
her
Yaralı
ceylan
gibiyim
korkuyorum
yar
I'm
like
a
wounded
gazelle,
I'm
scared,
my
love
İstemeden
yakarım
canını,
ah
ne
lüzum
var
I'll
burn
your
life
unintentionally,
what's
the
point?
Çek
git,
kendinin
kadrini
kıymetini
bil
Get
out,
know
your
own
worth
and
value
Ah
be
güzelim
ah,
ben
seni
üzerim
ah
Ah
my
beautiful,
ah,
I'll
hurt
you,
ah
Sadece
gezerim
ah,
yarınım
dünüm
yok
benim
I
just
wander
around,
ah,
I
have
no
future
or
past
Hancı
değilim
ah,
yolcu
değilim
ah
I'm
not
an
innkeeper,
ah,
I'm
not
a
traveler,
ah
Borcunu
ödedim
ah,
bundan
böyle
bu
düzenim
I've
paid
my
debt,
ah,
this
is
my
order
from
now
on
Git
kendine
iyi
birisini
bul
Go
find
yourself
a
good
one
Kul,
köle
olsun
kız
ya
da
dul
Be
it
a
servant,
a
slave,
a
girl
or
a
widow
Bende
hayır
yok,
vefa
yok
There's
no
good
in
me,
no
loyalty
Derdim
ne
aşk,
ne
para
pul
My
concern
is
neither
love,
nor
money
or
wealth
Git
kendine
iyi
birisini
bul
Go
find
yourself
a
good
one
Kul,
köle
olsun
kız
ya
da
dul
Be
it
a
servant,
a
slave,
a
girl
or
a
widow
Bende
hayır
yok,
vefa
yok
There's
no
good
in
me,
no
loyalty
Derdim
ne
aşk,
ne
para
pul
My
concern
is
neither
love,
nor
money
or
wealth
Analar
tahtını
yaparmış
bahtını
değil
Mothers
would
make
a
throne
of
their
luck,
not
their
fate
Aklını
başına
topla
git,
hem
sev
hem
sevil
Get
your
mind
together
and
go,
both
love
and
be
loved
Kaç
yangından
çıktım
ben
elimde
değil
I've
been
through
so
many
fires,
it's
not
in
my
hands
Çek
git
bu
sevdadan
beni
hayatından
sil
Get
out
of
this
love,
erase
me
from
your
life
Çok
canım
çekiyor
seni,
şeytan
diyor
ki
al
I
crave
you
so
much,
the
devil
says
take
her
Yaralı
ceylan
gibiyim
korkuyorum
yar
I'm
like
a
wounded
gazelle,
I'm
scared,
my
love
İstemeden
yakarım
canını,
ah
ne
lüzum
var
I'll
burn
your
life
unintentionally,
what's
the
point?
Çek
git,
kendinin
kadrini
kıymetini
bil
Get
out,
know
your
own
worth
and
value
Ah
be
güzelim
ah,
ben
seni
üzerim
ah
Ah
my
beautiful,
ah,
I'll
hurt
you,
ah
Sadece
gezerim
ah,
yarınım
dünüm
yok
benim
I
just
wander
around,
ah,
I
have
no
future
or
past
Hancı
değilim
ah,
yolcu
değilim
ah
I'm
not
an
innkeeper,
ah,
I'm
not
a
traveler,
ah
Borcunu
ödedim
ah,
bundan
böyle
bu
düzenim
I've
paid
my
debt,
ah,
this
is
my
order
from
now
on
Git
kendine
iyi
birisini
bul
Go
find
yourself
a
good
one
Kul,
köle
olsun
kız
ya
da
dul
Be
it
a
servant,
a
slave,
a
girl
or
a
widow
Bende
hayır
yok,
vefa
yok
There's
no
good
in
me,
no
loyalty
Derdim
ne
aşk,
ne
para
pul
My
concern
is
neither
love,
nor
money
or
wealth
Git
kendine
iyi
birisini
bul
Go
find
yourself
a
good
one
Kul,
köle
olsun
kız
ya
da
dul
Be
it
a
servant,
a
slave,
a
girl
or
a
widow
Bende
hayır
yok,
vefa
yok
There's
no
good
in
me,
no
loyalty
Derdim
ne
aşk,
ne
para
pul
My
concern
is
neither
love,
nor
money
or
wealth
Git
kendine
iyi
birisini
bul
Go
find
yourself
a
good
one
Kul,
köle
olsun
kız
ya
da
dul
Be
it
a
servant,
a
slave,
a
girl
or
a
widow
Bende
hayır
yok,
vefa
yok
There's
no
good
in
me,
no
loyalty
Derdim
ne
aşk,
ne
para
pul
My
concern
is
neither
love,
nor
money
or
wealth
Git
kendine
iyi
birisini
bul
Go
find
yourself
a
good
one
Kul,
köle
olsun
kız
ya
da
dul
Be
it
a
servant,
a
slave,
a
girl
or
a
widow
Bende
hayır
yok,
vefa
yok
There's
no
good
in
me,
no
loyalty
Derdim
ne
aşk,
ne
para
pul
My
concern
is
neither
love,
nor
money
or
wealth
Derdim
ne
aşk,
ne
para
pul
My
concern
is
neither
love,
nor
money
or
wealth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sezen Aksu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.