Hülya Bozkaya - Bitirdin Beni - перевод текста песни на немецкий

Bitirdin Beni - Hülya Bozkayaперевод на немецкий




Bitirdin Beni
Du hast mich erledigt
Ne huzurum kaldı, ne gücüm kaldı
Ich habe weder Ruhe noch Kraft mehr
Fermanımı kestin, bitirdin beni
Du hast mein Urteil gefällt, hast mich erledigt
Şu yalan dünyada umudum sendin
In dieser verlogenen Welt warst du meine Hoffnung
Yoluma taş koydun, bitirdin beni
Du hast mir Steine in den Weg gelegt, hast mich erledigt
Şu zalim dünyada umudum sendin
In dieser grausamen Welt warst du meine Hoffnung
Yoluma taş koyup bitirdin beni
Du hast mir Steine in den Weg gelegt und mich erledigt
Senin de baharın kara kış olsun
Möge auch dein Frühling zu einem eisigen Winter werden
Senin de mekanın gurbet el olsun
Möge auch dein Ort die Fremde sein
Senin de gözlerin yaş ile dolsun
Mögen auch deine Augen sich mit Tränen füllen
Bitirdin sevdiğim, bitirdin beni
Du hast mich erledigt, mein Liebster, du hast mich erledigt
Senin de baharın kara kış olsun
Möge auch dein Frühling zu einem eisigen Winter werden
Senin de gözlerin yaş ile dolsun
Mögen auch deine Augen sich mit Tränen füllen
Dilerim, mekanın cehennem olsun
Ich wünsche mir, dein Ort möge die Hölle sein
Bitirdin sevdiğim, bitirdin beni
Du hast mich erledigt, mein Liebster, du hast mich erledigt
Sana değer verdim, kıymet bilmedin
Ich habe dir Wert beigemessen, du hast es nicht geschätzt
Kör olmuş gözlerin, beni görmedin
Deine Augen waren blind, du hast mich nicht gesehen
Sayende sararıp soldu bedenim
Dank dir ist mein Körper vergilbt und verwelkt
Yoluma taş koydun, bitirdin beni
Du hast mir Steine in den Weg gelegt, hast mich erledigt
Sayende sararıp soldu bedenim
Dank dir ist mein Körper vergilbt und verwelkt
Yazımı kış ettin, bitirdin beni
Du hast meinen Sommer zum Winter gemacht, hast mich erledigt
Senin de baharın kara kış olsun
Möge auch dein Frühling zu einem eisigen Winter werden
Senin de mekanın gurbet el olsun
Möge auch dein Ort die Fremde sein
Senin de gözlerin yaş ile dolsun
Mögen auch deine Augen sich mit Tränen füllen
Bitirdin sevdiğim, bitirdin beni
Du hast mich erledigt, mein Liebster, du hast mich erledigt
Senin de baharın kara kış olsun
Möge auch dein Frühling zu einem eisigen Winter werden
Senin de mekanın gurbet el olsun
Möge auch dein Ort die Fremde sein
Senin de gözlerin yaş ile dolsun
Mögen auch deine Augen sich mit Tränen füllen
Bitirdin sevdiğim, bitirdin beni
Du hast mich erledigt, mein Liebster, du hast mich erledigt
Senin de baharın kara kış olsun
Möge auch dein Frühling zu einem eisigen Winter werden
Senin de gözlerin yaş ile dolsun
Mögen auch deine Augen sich mit Tränen füllen
Dilerim, mekanın cehennem olsun
Ich wünsche mir, dein Ort möge die Hölle sein
Bitirdin sevdiğim, bitirdin beni
Du hast mich erledigt, mein Liebster, du hast mich erledigt





Авторы: Ibrahim Dizlek, Sait Durmus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.