Hülya Bozkaya - İfadeni Alırım - перевод текста песни на немецкий

İfadeni Alırım - Hülya Bozkayaперевод на немецкий




İfadeni Alırım
Ich nehme deine Aussage
Hakkımda çok konuşma (çok konuşma, çok konuşma)
Rede nicht so viel über mich (viel Gerede, viel Gerede)
Kulağıma geliyor bende kalan sevgin de (sevgin de, sevgin de)
Ich höre, dass du noch Gefühle für mich hast (Gefühle, Gefühle)
İşte böyle bitiyor
So endet es also
Hakkımda çok konuşma (çok konuşma, çok konuşma)
Rede nicht so viel über mich (viel Gerede, viel Gerede)
Kulağıma geliyor bende kalan sevgin de (sevgin de, sevgin de)
Ich höre, dass du noch Gefühle für mich hast (Gefühle, Gefühle)
İşte böyle bitiyor
So endet es also
Ben ne hayal kurarken
Während ich träumte
Canım sıkıldı zaten
War mir schon langweilig
Bir de derdin ekledi
Dein Kummer kam noch dazu
Seninle olmak varken
Obwohl ich mit dir zusammen sein könnte
Ben bu saatten sonra, sanma altta kalırım
Ich werde mich von jetzt an nicht unterkriegen lassen
Çok kafamı bozarsan, ifadeni alırım
Wenn du mich zu sehr aufregst, nehme ich deine Aussage
Ben bu saatten sonra, sanma altta kalırım
Ich werde mich von jetzt an nicht unterkriegen lassen
Çok kafamı bozarsan, ifadeni alırım
Wenn du mich zu sehr aufregst, nehme ich deine Aussage
Ben bu saatten sonra, sanma altta kalırım
Ich werde mich von jetzt an nicht unterkriegen lassen
Çok kafamı bozarsan, ifadeni alırım
Wenn du mich zu sehr aufregst, nehme ich deine Aussage
Ben bu saatten sonra, sanma altta kalırım
Ich werde mich von jetzt an nicht unterkriegen lassen
Çok kafamı bozarsan, ifadeni alırım
Wenn du mich zu sehr aufregst, nehme ich deine Aussage
Hakkımda çok konuşma (çok konuşma, çok konuşma)
Rede nicht so viel über mich (viel Gerede, viel Gerede)
Kulağıma geliyor bende kalan sevgin de (sevgin de, sevgin de)
Ich höre, dass du noch Gefühle für mich hast (Gefühle, Gefühle)
İşte böyle bitiyor
So endet es also
Hakkımda çok konuşma (çok konuşma, çok konuşma)
Rede nicht so viel über mich (viel Gerede, viel Gerede)
Kulağıma geliyor bende kalan sevgin de (sevgin de, sevgin de)
Ich höre, dass du noch Gefühle für mich hast (Gefühle, Gefühle)
İşte böyle bitiyor
So endet es also
Ben ne hayal kurarken
Während ich träumte
Canım sıkıldı zaten
War mir schon langweilig
Bir de derdin eklendi
Dein Kummer kam noch dazu
Seninle olmak varken
Obwohl ich mit dir zusammen sein könnte
Ben bu saatten sonra, sanma altta kalırım
Ich werde mich von jetzt an nicht unterkriegen lassen
Çok kafamı bozarsan ifadeni alırım
Wenn du mich zu sehr aufregst, nehme ich deine Aussage
Ben bu saatten sonra, sanma altta kalırım
Ich werde mich von jetzt an nicht unterkriegen lassen
Çok kafamı bozarsan ifadeni alırım
Wenn du mich zu sehr aufregst, nehme ich deine Aussage
Ben bu saatten sonra (saatten sonra, saatten sonra)
Von jetzt an (von jetzt an, von jetzt an)
İfadeni alırım
Nehme ich deine Aussage
Ben bu saatten sonra (saatten sonra, saatten sonra)
Von jetzt an (von jetzt an, von jetzt an)
İfadeni alırım
Nehme ich deine Aussage
Ben bu saatten sonra, sanma altta kalırım
Ich werde mich von jetzt an nicht unterkriegen lassen
Çok kafamı bozarsan ifadeni alırım
Wenn du mich zu sehr aufregst, nehme ich deine Aussage
Ben bu saatten sonra, sanma altta kalırım
Ich werde mich von jetzt an nicht unterkriegen lassen
Çok kafamı bozarsan ifadeni alırım, ifadeni alırım
Wenn du mich zu sehr aufregst, nehme ich deine Aussage, nehme ich deine Aussage





Авторы: Suat Aydogan, Ahmet Askin Tuna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.