Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Armağandı
bana
o
gün
o
güneş
The
sun
was
a
gift
to
me
that
day
Rodos
gülleri
saçlarında
Roses
of
Rhodes
in
your
hair
Açsan
mendilini,
bir
ışık
seli
If
you
opened
your
handkerchief,
a
flood
of
light
Alırdı
beni
büyü
gibi
Would
take
me
as
if
by
magic
İsminle
o
gece
With
your
name
that
night,
Yastığımda
bir
orman
canlandı
düşlerimde
A
forest
came
to
life
in
my
dreams
on
my
pillow,
Eylüldü,
sevgilim
It
was
September,
my
love
O
güzelliğin
bir
mevsim
gibi
tenimle
Your
beauty
was
like
a
season
on
my
skin
Alnının
gölgesi
The
shadow
of
your
forehead
Dudaklarında
tuz
The
salt
on
your
lips
Göğsümde
hep
yüzün
Your
face
always
on
my
chest
Ay
batsa
da
Even
when
the
moon
sets
Ferah
bir
esinti
A
refreshing
breeze
Gümüş
bir
su
gibi
Like
silver
water
Usulca
karıştın
hayatıma
You
gently
entered
my
life.
Armağandı
bana
o
gün
o
güneş
The
sun
was
a
gift
to
me
that
day
Rodos
gülleri
saçlarında
Roses
of
Rhodes
in
your
hair
Açsan
mendilini,
bir
ışık
seli
If
you
opened
your
handkerchief,
a
flood
of
light
Alırdı
beni
büyü
gibi
Would
take
me
as
if
by
magic
İsminle
o
gece
With
your
name
that
night,
Yastığımda
bir
orman
canlandı
düşlerimde
A
forest
came
to
life
in
my
dreams
on
my
pillow,
Eylüldü,
sevgilim
It
was
September,
my
love
O
güzelliğin
bir
mevsim
gibi
tenimle
Your
beauty
was
like
a
season
on
my
skin
Alnının
gölgesi
The
shadow
of
your
forehead
Dudaklarında
tuz
The
salt
on
your
lips
Göğsümde
hep
yüzün
Your
face
always
on
my
chest
Ay
batsa
da
Even
when
the
moon
sets
Ferah
bir
esinti
A
refreshing
breeze
Gümüş
bir
su
gibi
Like
silver
water
Usulca
karıştın
hayatıma
You
gently
entered
my
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andak Selmi, Yildirim Turker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.